64
當我看見時間的毒手毀棄
往古時代創(chuàng)建的豐功偉績,
高樓大廈被一一夷為平地,
不朽的青銅在浩劫中銷蝕;
當我看見建在海濱的王國,
被那饑餓的狂濤巨浪吞占,
堅實的土地又將水域強奪,
真可謂世事無常,滄海桑田!
我看見了盛衰的不斷反復(fù),
看見了壯麗如何走向腐朽,
斷垣殘壁教我這樣去思索:
時間最終會將我的愛奪走。
死一般的惶恐,但別無選擇,
我因得而悲,只怕一旦失卻。
正文
64
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
當我看見時間的毒手毀棄
往古時代創(chuàng)建的豐功偉績,
高樓大廈被一一夷為平地,
不朽的青銅在浩劫中銷蝕;
當我看見建在海濱的王國,
被那饑餓的狂濤巨浪吞占,
堅實的土地又將水域強奪,
真可謂世事無常,滄海桑田!
我看見了盛衰的不斷反復(fù),
看見了壯麗如何走向腐朽,
斷垣殘壁教我這樣去思索:
時間最終會將我的愛奪走。
死一般的惶恐,但別無選擇,
我因得而悲,只怕一旦失卻。