千秋歲
數(shù)聲①,又報(bào)芳菲歇②。
惜春更選殘紅折③。
雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。
永豐柳④,無(wú)人盡日花飛雪⑤。
莫把幺弦撥⑥,
怨極弦能說(shuō)。
天不老,情難絕。
心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。
夜過(guò)也,東窗未白孤燈滅。
注釋
①(tí jué):即杜鵑鳥(niǎo)。
②芳菲:花草,代表春色。
③選:《全宋詞》作“把”。
④ 永豐柳:唐時(shí)洛陽(yáng)城里有永豐坊。白居易《永豐坊園中垂柳》
詩(shī):“永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?”
⑤花飛:《全宋詞》作“飛花”。
⑥幺(yāo)弦:細(xì)弦,代指琵琶。
【意譯】
聽(tīng)到杜鵑叫,才知已是暮春時(shí)節(jié)。采幾朵殘花,想留住春天,但在暮春的風(fēng)雨中,梅子又青了。無(wú)人觀賞的柳絮,整天像雪一般漫天飛舞。
不要去彈那琵琶,琵琶只會(huì)訴說(shuō)滿(mǎn)腹的愁怨。我的感情不變,就像那天不會(huì)衰老。那顆心像絲網(wǎng),上面打著數(shù)不盡的結(jié)。在苦苦的思念中,燈已滅,天漸明,一夜又過(guò)去了。
【品讀】
這是一首傷春之作。上片無(wú)非采擷了、殘紅、雨輕、風(fēng)暴、青梅、柳絮等眾多典型的暮春意象。下片直抒胸臆,“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”二句,比喻十分動(dòng)人,看來(lái)作者是為一個(gè)孤寂的歌妓抒發(fā)心聲。