序
“文變染乎世情,興廢系乎時序?!敝袊膶W發(fā)展到近代,其新變是前所未有的。作為著名啟蒙思想家,嚴復通過譯介《天演論》等西學名著,系統地向國人傳播西方現代思想,在有力推動中國社會從傳統向現代轉變的同時,也深深影響了中國近代文學變革的歷史進程。因此,嚴復成為近代唯一一位翻譯非文學作品而名列文學史的大家。然而,饒有意味的是,嚴復卻與清末民初兩次深受進化論思想影響而主動求新求變的文學革新運動,有意無意保持著足夠的距離。現有近現代文學史通常強調嚴復譯介進化論的思想影響,以及他的翻譯思想和翻譯作品的文學特色,然而這些尚不足以充分說明嚴復在近代文學史上的獨特地位和復雜影響。因此,當博士生惠萍2007年提出以嚴復作為博士論文研究對象時,我給予了肯定,希望她能在嚴復與中國近代文學變革研究領域取得一些突破。
惠萍這篇博士論文的寫作卻并不順利,甚至可以說異常艱難。規(guī)定中三年完成的博士生課程學習和論文答辯,惠萍足足用了五年,論文在反復修改,數易其稿后,終于在2011年5月通過了博士學位答辯。此后,作者又用近三年的時間完善修改,交出版社付梓出版。本書全面總結了嚴復的文學思想,對嚴復的文學功用觀和雅俗觀做了較為深入的分析,對嚴復與近代文學變革在理論上“自洽”而實踐中“悖離”的主要原因做出了較有說服力的分析,在厘清嚴復在文學史上的地位和影響方面做了有益的嘗試。
嚴復思想對文學界的影響,如鹽入水,無處不在,但實難描摹。難能可貴的是,本著作者并沒有將眼光和筆墨僅僅局限在嚴復譯介進化論上,而是將嚴復置于中國文學從古典到現代的歷史轉換進程中,結合近代社會思潮和文學思潮的脈絡,系統分析了嚴復的文學功用觀和雅俗觀的形成與影響,并在此基礎上進一步梳理出嚴復傳播西方現代思想與中國文學傳統理念變革之間,以及嚴復文學思想與近代文學新變之間的復雜關系。該著在考察天演哲學與進化論之關系的基礎上,結合近代“公理”概念的輸入,進一步梳理了進化思想從“進化”到“進步”再到“革命”的意蘊之生成理路,別有眼光地闡發(fā)了嚴復的“三民”思想與“人的文學”觀念之間的關聯,分析深入而辯證,富有歷史感。作者指出了嚴復在文學獨立觀念形成中的獨特作用以及在五四時期“人的文學”觀念形成過程中的地位和作用,也頗有新意。
盡管作者下了很大工夫,本著也還存在一些不足之處和進一步提升的空間。首先,“嚴復與近代中國文學變革”這個題目略顯籠統,在具體考察近代文學變革時只是從“文的自覺”和“人的自覺”兩個方面進行深入的探討,屬于觀念領域的考察,而之于觀念變革之后近現代作家創(chuàng)作的具體影響則較少涉及。其次,嚴復翻譯思想對近代文學變革的影響似不應空缺,不能因為這一領域的研究成果相對豐富而有意繞開。復次,嚴復與現代文學中的自由主義思潮和科學主義思潮之間的關系,也可以作為作者今后進一步研究的對象。
“板凳要坐十年冷,文章不寫半句空?!逼诖髡咴诮窈蟮膶W術道路上一步一個腳印,取得更大成績。
是為序。
關愛和
2014年7月16日