桃源行 時(shí)年十九
漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾去津。坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),行盡青溪不見(jiàn)人。山口潛行始隈隩,山開(kāi)曠望旋平陸。遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹
。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服
。居人共住武陵源,還從物外起田園
。月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧
。驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)引還家問(wèn)都邑
。平明閭巷掃花開(kāi),薄暮漁樵乘水入。初因避地去人間,及至成仙遂不還。峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山
。不疑靈境難聞見(jiàn),塵心未盡思鄉(xiāng)縣
。出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍
。自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,安知峰壑今來(lái)變。當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林
。春來(lái)遍是桃花水
,不辨仙源何處尋。
- 作于開(kāi)元七年(719)。桃源:即陶淵明《桃花源記》中所寫(xiě)的桃花源。這首詩(shī)極力渲染桃源的美境,“多參律句”(清黃培芳評(píng),見(jiàn)《唐賢三昧集箋注》卷上),工整、流麗。
- “漁舟”四句:意本《桃花源記》:“晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。”逐,隨。津,此指溪流。紅樹(shù),指桃花林。
- “山口”四句:意本《桃花源記》:“山有小口,仿佛若有光,便舍船,從口入。初極狹,才通人;復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。”隈隩(wēi ào威傲),指山崖彎曲處。曠,遠(yuǎn)。旋,立刻。攢(cuán竄陽(yáng)平),聚。散花竹,謂花竹散布各處。
- “樵客”二句:《桃花源記》:“自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔?!焙蟾皆?shī)曰:“俎豆猶古法,衣裳無(wú)新制。”樵客,指桃源中人。此處漢、秦為互文,謂桃源中人仍使用秦漢時(shí)的姓名,所穿衣服也是秦漢時(shí)的式樣。
- 武陵:郡名,治所在今湖南常德西。物外:世外。
- 房櫳:窗戶。借指房舍。雞犬喧:意本《桃花源記》:“阡陌交通,雞犬相聞?!?/li>
- “驚聞”二句:意本《桃花源記》:“見(jiàn)漁人,乃大驚。問(wèn)所從來(lái),具答之。便要(邀)還家,為設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。……馀人各復(fù)延至其家,皆出酒食。”俗客,指武陵漁人。
- “峽里”二句:謂桃源中不知有人世之事,而世間遙望桃源,只見(jiàn)云山,不知其中別有仙境。峽里,指桃源中。
- “不疑”二句:言武陵漁人并不懷疑仙境難逢,但因俗慮未盡,又思故鄉(xiāng)。靈境,仙境。
- 游衍:游樂(lè)。此指漁人出洞后,終究又打算辭家長(zhǎng)游桃源。
- 度:《全唐詩(shī)》作“曲”。
- 桃花水:春日桃花開(kāi)時(shí)“眾流猥集,波瀾盛長(zhǎng)”(《漢書(shū)·溝洫志》顏師古注),謂之桃花水,又稱桃花汛。