正文

譯本序

巨人傳(上冊) 作者:拉伯雷


譯本序

初讀起來,這部小說講的都是滑稽突梯、逗笑取樂的故事,有的地方甚至流于粗野鄙俗,然而倘在捧腹大笑之余仔細(xì)回味,就不難發(fā)現(xiàn)這些故事實(shí)則蘊(yùn)含著嚴(yán)肅豐富的思想內(nèi)容,雖然同我們相去達(dá)五百年之久,仍不乏給人以啟發(fā)教育之處。

作者拉伯雷的名字在我國讀者當(dāng)中并不陌生,不過因?yàn)檫^去沒有出版過《巨人傳》的全書譯本,所以真正讀過這部小說的人可能并不多。這部世界名著以其全貌呈現(xiàn)在讀者面前在我國還是第一次。

拉伯雷是十六世紀(jì)法國文藝復(fù)興運(yùn)動的代表人物之一。他于一四九三年(一說一四九四年)誕生在法國中部都蘭省的施農(nóng)城,父親是律師,并擁有田莊,所以推測起來生活是富裕的。拉伯雷幼年在父親的田莊過著自由自在、無憂無慮的生活。優(yōu)美恬靜的鄉(xiāng)野風(fēng)光,淳樸敦厚的農(nóng)村習(xí)俗深深地印在他的心中,使他終身難以忘懷。這一點(diǎn)可以在他的小說濃重的鄉(xiāng)土氣息中得到證明??上Ш镁安婚L,他到十幾歲上便被送到教會學(xué)校接受死氣沉沉的宗教教育,后來又進(jìn)圣方濟(jì)各會的一所修道院當(dāng)了修士。在高墻深院里修行是與他活潑開朗的性情格格不入的,而且這時(shí)他已經(jīng)開始接觸人文主義思想,所以終于因?yàn)檩p慢神學(xué)經(jīng)典,醉心異教邪說的古代文化而遭到迫害,最后只好轉(zhuǎn)到圣本篤會的德馬伊修道院去。這是拉伯雷為了追求新思想而遭到的第一次打擊,它無疑在年輕的拉伯雷心中埋下了仇恨教會的種子,更加激發(fā)了他對人文主義理想的向往。

圣本篤會是一個(gè)比較重視學(xué)術(shù)的教派,德馬伊修道院的院長又是一位愛好古典文藝的開明主教,拉伯雷的人文主義思想于是得到了自由生長的土壤。后來,他離開修道院,以在俗修道士的身分作了一次周游半個(gè)法國的旅行。途中,他考察了各地的法庭和大學(xué)教育,封建法律制度黑暗的內(nèi)幕和經(jīng)院教育對人性的摧殘使他痛心疾首。這次長途旅行使拉伯雷對法國社會有了更深的認(rèn)識,對于他日后《巨人傳》的寫作來說,不但是一次思想的醞釀,而且是一次創(chuàng)作素材的準(zhǔn)備。

也許是因?yàn)獒t(yī)學(xué)和人文主義同樣是以“以人為本”的思想為基礎(chǔ)的緣故吧,拉伯雷在三十多歲上愛上了醫(yī)學(xué)。他跑到蒙帕利埃大學(xué)醫(yī)學(xué)院學(xué)習(xí)。有趣的是,僅僅兩個(gè)月他就領(lǐng)到了畢業(yè)文憑,有人據(jù)此推斷他早就對醫(yī)學(xué)有興趣并且掌握了相當(dāng)豐富的醫(yī)學(xué)知識。他的醫(yī)學(xué)修養(yǎng)不但使他越發(fā)感到宗教迷信的荒唐可笑,而且為他的創(chuàng)作準(zhǔn)備了豐富的知識源泉,為他的想象力和無窮盡的詼諧提供了自由馳騁的廣闊天地。他表面上在扯著漫無邊際的笑話,實(shí)則信守著生理、解剖、藥物等方面的理論,那些以巫術(shù)、迷信和偏見為基礎(chǔ)的偽醫(yī)學(xué)無不捎帶受到嚴(yán)厲的鞭笞。

以后,他到里昂行醫(yī),在那里定居了好幾年,《巨人傳》頭兩卷就是在那時(shí)創(chuàng)作的。醫(yī)生這個(gè)職業(yè),使他能夠廣泛地接觸社會的各個(gè)階層。憑著敏銳的洞察力和深刻的幽默感,這位高明的醫(yī)生把法蘭西社會的每一個(gè)癰疽和潰瘍都看在眼里,終于不再滿足于做一名醫(yī)治人體疾病的醫(yī)生,而想同時(shí)做一名醫(yī)治社會疾病的醫(yī)生了。一五三二年八月,里昂市的書店里突然出現(xiàn)一本奇特的小說,名曰:《龐大固埃傳奇》,作者署名那西埃。小說立刻被搶購一空。原來這那西埃不是別人,正是立志于改革的拉伯雷。他在這部小說中以老大不敬的態(tài)度幾乎褻瀆了社會上一切似乎威嚴(yán)神圣的東西,其思想之解放,揭露之大膽,語言之潑辣,挖苦之刻薄實(shí)屬前所未有。為了躲避教會淫威的鋒芒,拉伯雷把自己名字的字母拆散后重新組合,造出這么一個(gè)古怪的字作筆名。相隔一年,他繼續(xù)用這個(gè)假名出版了小說的第二卷《高康大》。這兩部小說像地震一樣震撼了整個(gè)社會。它一方面受到城市資產(chǎn)階級和社會底層人民的歡迎,據(jù)拉伯雷自己說,兩個(gè)月的銷售數(shù)量超過了《圣經(jīng)》九年的銷售數(shù)量;另一方面受到教會和貴族社會的極端仇視,不久,巴黎法院就宣布這兩部小說為禁書。一五三五年,法王弗朗索瓦一世改變了在新舊兩教之間的平衡政策,完全倒向天主教,公開鎮(zhèn)壓新教。一切反對天主教會的進(jìn)步思想當(dāng)然也都不能幸免,政治形勢頓時(shí)險(xiǎn)惡起來。拉伯雷處世機(jī)敏,加上教會中朋友的庇護(hù),終于逃脫了惡勢力的屠刀。雖然如此,在他的后半生,封建王朝和教會一直沒有放松對他的迫害。

拉伯雷并不屈服,他與黑暗勢力進(jìn)行了頑強(qiáng)而巧妙的斗爭。一五三五年他暫時(shí)離開里昂,跟隨教會中的朋友先后三次游歷羅馬。他在朋友的幫助下得到教皇的特許,以在俗教士的身分繼續(xù)行醫(yī),并再一次到蒙帕利埃大學(xué)學(xué)醫(yī),獲得碩士和博士頭銜。他的生活暫時(shí)得到保障。懦夫和庸人可以在平靜小康的生活中茍且偷安,但是偉大思想家的思想活力和斗爭熱情卻猶如奔突于深處的地火,是一定要爆發(fā)出來的。拉伯雷在與各種惡勢力機(jī)智周旋的同時(shí),又拿起他的筆,開始《巨人傳》第三卷的寫作。他經(jīng)過多方努力,爭取到國王的特許發(fā)行證,為了保險(xiǎn),又在卷首冠以獻(xiàn)給王后的詩,由于有了這個(gè)合法的偽裝,他第一次署上了真名實(shí)姓。小說雖然有了一副溫良恭順的外表,但是字里行間仍兇猛地噴射出批判的火焰,于是神學(xué)家們首先嘩然,鼓噪而起,最后巴黎議會裁決,小說又被列為禁書。出版商、拉伯雷的好友埃季艾姆被燒死,陳尸示眾,拉伯雷不得不逃到當(dāng)時(shí)在日耳曼帝國統(tǒng)治下的麥茨。直到幾年以后法王亨利二世得子,有人叫拉伯雷寫了一首賀詩,因此“皇恩浩蕩”,他才獲準(zhǔn)回到祖國。

晚年的拉伯雷為生計(jì)所迫,不得不在長期過著不受約束、自由放任的世俗生活之后又回到宗教世界中來,擔(dān)任兩個(gè)小教堂的本堂神父。但是他雖然羈絆在宗教的繁文縟節(jié)之中,一顆心仍舊憧憬著未來社會的理想,人文主義的熱情并沒有因衰老而減退。他在離開圣職后不久于一五五三年四月九日與世長辭。


拉伯雷同所有文藝復(fù)興的巨人一樣,是學(xué)識淵博的學(xué)者,特別在醫(yī)學(xué)上頗有建樹。他是當(dāng)時(shí)的名醫(yī),醫(yī)道高超;他翻譯過多篇古希臘的醫(yī)學(xué)論文,也編寫過醫(yī)學(xué)著作。不過,他的名字之所以能夠流傳到今天,卻主要是靠著他的長篇小說《巨人傳》。作為醫(yī)生的拉伯雷早已被人忘卻,作為人文主義作家的拉伯雷卻永為后世所紀(jì)念。

《巨人傳》全書凡五卷,首先發(fā)表的《龐大固?!肥侨珪牡诙?,后來發(fā)表的《高康大》則是第一卷。作者先寫了兒子的傳奇,又回過頭來補(bǔ)講父親的故事,而在成書的時(shí)候才恢復(fù)了時(shí)間順序,故有這樣的顛倒。作者生前小說只出版四卷,死后九年即一五六二年,有人整理出版他的遺著凡十六章,作為小說的第五卷,題名為《鐘鳴島》。又過了兩年,五卷本的《高康大和龐大固埃》才頭一次出版。

《巨人傳》的故事雖然奇特,但是卻有著深厚的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),所以透過離奇的情節(jié)讀者可以明顯地感覺到時(shí)代脈搏的跳動。大家都知道,十六世紀(jì)歐洲發(fā)生了一次規(guī)模巨大、影響深遠(yuǎn)的資產(chǎn)階級思想革命運(yùn)動——文藝復(fù)興。資產(chǎn)階級在揭露批判封建社會及其支柱天主教會的腐朽黑暗的同時(shí),針對教會的神權(quán)理論提出了為資產(chǎn)階級利益服務(wù)的新的思想體系,即人文主義。人文主義的基本思想是“人乃萬物之本”。從這一點(diǎn)出發(fā),人文主義主張尊重自然和人權(quán),主張個(gè)性的自由發(fā)展,反對天主教會用神權(quán)扼殺人性;主張享樂主義,反對禁欲主義;主張科學(xué),反對迷信。拉伯雷誕生的時(shí)候,正是法國的文藝復(fù)興開始醞釀的年代,到他進(jìn)入《巨人傳》創(chuàng)作的三十年代,文藝復(fù)興在法國已成燎原之勢。此時(shí)的拉伯雷已是一個(gè)成熟的人文主義者,他勇敢地投身到反封建反教會的斗爭中,對黑暗的社會現(xiàn)實(shí)采取了不妥協(xié)的批判態(tài)度。他把自己的全部思想、學(xué)說都傾注于筆端,用文藝的形式熱情地宣傳人文主義,使他的小說具有不可否認(rèn)的現(xiàn)實(shí)主義精神和進(jìn)步意義。

《巨人傳》對法國封建社會的黑暗現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了多方面的揭露和猛烈的抨擊。作者的批判矛頭首先是對著天主教會的。他筆下教會中的人物,不是在侵略者行兇作惡時(shí)噤若寒蟬、只會念經(jīng)祈禱的膽小鬼,便是為非作歹、欺壓人民的“可怕的猛禽”,把包括教皇在內(nèi)的整個(gè)天主教會著實(shí)地嘲弄了一番。小說揭露了貴族和上層僧侶過著奢侈無度的生活,而廣大農(nóng)民卻被像“榨葡萄汁”似的榨干了最后一滴血汗的不合理現(xiàn)象。由于拉伯雷了解許多封建法庭的內(nèi)幕,所以他更是以極大的義憤控訴了封建法律制度的腐敗。他把裝模作樣貌似公允的法官比作“穿皮袍的貓”,諷刺他們又貪婪又愚蠢,對審理案子一竅不通,只會勒索賄賂。尤其難能可貴的是,小說的批判矛頭直接指向了“神圣”的封建法律本身。封建法律被形象地比作“蜘蛛網(wǎng)”,專門欺凌弱小,而那些“牛虻”,即封建貴族和上層僧侶們無論如何作惡多端也總是逍遙法外的。作者借書中一個(gè)人物之口憤怒地指出在這樣的法律制度下,一切都被顛倒了,“把弊病叫作道德,把邪惡叫作善良,把叛逆名為忠貞,把偷竊稱為慷慨;劫奪是它們的座右銘”。

《巨人傳》的作者在揭露社會黑暗的同時(shí),從資產(chǎn)階級立場出發(fā),滿腔熱情地歌頌了人文主義理想,人文主義的基本問題在小說中大都通過各種藝術(shù)形象得到闡發(fā),在這個(gè)意義上講,這部小說可以說是人文主義藝術(shù)化的百科全書。

小說從“人性”、“人權(quán)”的基本觀點(diǎn)出發(fā),盡情地贊頌了人的體魄、人的力量和人的智慧,全面肯定了人存在的價(jià)值。人代替了神的位置,作為一種充滿著自豪和幸福感的活力出現(xiàn)在小說之中。巨人形象就是這種活力的體現(xiàn)。他們體格健美,性情豪爽,頭腦聰明,知識豐富。他們自己掌握著自己的命運(yùn),既不必祈求神明的庇佑,也不必?fù)?dān)心上天的懲罰。應(yīng)該承認(rèn),小說對人和人性的贊美在一定程度上帶有普遍的品格,超出了狹隘的資產(chǎn)階級階級性的范圍而反映了人類的共同愿望。當(dāng)然,小說所贊美的“人”就其社會本質(zhì)而言仍然不過是人格化的資產(chǎn)階級而已。從十五世紀(jì)下半葉起,資本主義經(jīng)濟(jì)得到了迅猛的發(fā)展。隨著經(jīng)濟(jì)力量的增長,資產(chǎn)階級的自我意識不斷加強(qiáng),它躊躇滿志,在各個(gè)社會領(lǐng)域內(nèi)都活躍起來。它對未來充滿幻想,對自己的力量表現(xiàn)出越來越大的自信。它認(rèn)為自己將是永恒的存在,整個(gè)世界將按照它的意志改變面貌。這種以我為中心的階級意識和蓬勃樂觀的階級情緒,構(gòu)成了《巨人傳》主要人物形象(如巨人父子、約翰修士)的共同性格特征。這里特別要提到巴奴日這個(gè)人物,因?yàn)樵谒砩喜坏羞@種共同的性格特征,而且表現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性,而這種個(gè)性更為鮮明地說明了小說人物的階級色彩。這個(gè)人物有兩大特點(diǎn),一是冒險(xiǎn)和進(jìn)取精神,一是足智多謀而至于狡詐。作者花了大量筆墨描繪這個(gè)人物,雖然偶爾也微加揶揄,然而基調(diào)是贊美,是歌頌,把他稱作“世界上最好的孩子”??梢娎走@樣的人文主義者心目中理想人物的品質(zhì)是同資產(chǎn)階級固有的階級性質(zhì)一致的,其核心是“利”,是“金錢”。巴奴日的一句話刻畫出整個(gè)資產(chǎn)階級的心理:“沒有錢就是最大的痛苦?!?/p>

個(gè)性解放是《巨人傳》提出的一個(gè)重要思想。拉伯雷痛恨封建社會森嚴(yán)的等級制度,痛恨封建制度對人民的嚴(yán)酷統(tǒng)治,痛恨天主教會對意志自由的扼殺,所以他的個(gè)性解放思想在很大程度上是作為一種社會理想提出來的。這個(gè)思想順應(yīng)資產(chǎn)階級政治和經(jīng)濟(jì)的要求,毋庸置疑具有進(jìn)步意義。個(gè)性解放后來不但成為整個(gè)資產(chǎn)階級思想體系的一塊基石,而且成為近代以至當(dāng)代資產(chǎn)階級文學(xué)的主題之一。英國的人文主義者托馬斯·莫爾寫了《烏托邦》一書,設(shè)計(jì)了他的理想社會,《巨人傳》用藝術(shù)形式展示給讀者的也是一個(gè)烏托邦社會,這個(gè)社會的法則和基礎(chǔ)就是個(gè)性解放。小說中的特來美修道院就是作者設(shè)計(jì)的這個(gè)烏托邦社會的縮影。在這個(gè)修道院里,人與人的關(guān)系是平等的,彼此和睦相處,任何人都不把自己的意志強(qiáng)加于人。既沒有束縛個(gè)性發(fā)展的宗教禮節(jié),也沒有限制個(gè)人自由的清規(guī)戒律,每個(gè)人都有充分發(fā)展自我的權(quán)利。這種完全的個(gè)性解放,作者用一句話加以概括,就是修道院的院規(guī):“隨心所欲,各行其是?!弊髡吡D用個(gè)性的完全解放作為人與人之間,人與社會之間統(tǒng)一協(xié)調(diào)的基礎(chǔ),這當(dāng)然不過是他天真的幻想而已。

當(dāng)資產(chǎn)階級向神權(quán)作斗爭的時(shí)候,教育問題總是作為一個(gè)極其重要的問題提出來。教育在西歐漫長的封建社會里一直是教會手中的工具,從內(nèi)容到方法都是經(jīng)院式的,毫無生氣?!毒奕藗鳌纷プ〗?jīng)院哲學(xué)和經(jīng)院教育繁瑣無聊、空洞無物的特點(diǎn),以夸張的筆觸、尖刻的嘲諷,剝?nèi)テ淞钊松返姆ㄒ碌琅郏€其違反科學(xué)、違反人性的本來面目。小說中出現(xiàn)的經(jīng)院哲學(xué)家和神學(xué)家無一不是頭腦褊狹、腹中空空、言不及義、目光短淺的可笑形象。小說剛開始作者就設(shè)計(jì)了這樣一個(gè)情節(jié):高朗古杰請了一個(gè)神學(xué)家給高康大當(dāng)教師,結(jié)果把一個(gè)聰慧伶俐的高康大訓(xùn)練成沒頭沒腦的蠢瓜。作者用這個(gè)情節(jié)說明,經(jīng)院教育只能把人引向愚蠢,而把人固有的優(yōu)秀品質(zhì)化為烏有。拉伯雷的教育觀是與他個(gè)性解放思想緊密聯(lián)系的。論其根源,無疑在于資產(chǎn)階級自由競爭和自由發(fā)展的要求;就其本身的意義而論,則顯然是對于經(jīng)院教育否定個(gè)性的否定。后來莫里哀的喜劇在嘲笑經(jīng)院哲學(xué)家時(shí),在藝術(shù)手法上與《巨人傳》一脈相承,而拉伯雷以個(gè)性自由發(fā)展為核心的教育思想則被盧梭繼承下來,在《愛彌兒》這部教育小說中得到淋漓盡致的發(fā)揮。

《巨人傳》里還有一個(gè)突出的內(nèi)容,就是對知識的渴望和追求。在中世紀(jì)幾百年的教會統(tǒng)治下,神的“啟示”代替了人類歷史創(chuàng)造的全部知識。古代希臘和羅馬文化的發(fā)現(xiàn),猶如在河堤上挖開了缺口,對知識和科學(xué)的追求洶涌奔瀉,不可遏止。知識和神權(quán)如水火互不相容,資產(chǎn)階級為了同神權(quán)斗爭,迫切需要知識這個(gè)武器?!毒奕藗鳌返拈_頭,高康大離開母體后不是發(fā)出呱呱的哭聲,而是用震耳欲聾的叫聲喊出:“喝呀,喝呀,喝呀!”顯而易見,這個(gè)情節(jié)是有其象征意義的,這正是新興資產(chǎn)階級渴望知識的迫切心情的寫照。小說結(jié)尾,龐大固埃和巴奴日、約翰一同找到了神瓶,神瓶的啟示是:“喝?!狈▏M(jìn)步作家法朗士對這個(gè)情節(jié)的理解是:“請你們到知識的源泉那里……研究人類和宇宙,理解物質(zhì)世界和精神世界的規(guī)律……請你們暢飲真理,暢飲知識,暢飲愛情?!?/p>


小說,特別是長篇小說,作為獨(dú)樹一幟的文學(xué)體裁在文學(xué)史上確立其地位,在法國是以《巨人傳》為起點(diǎn)的。當(dāng)然,在后世人的心目中,《巨人傳》仍未脫盡口頭文學(xué)的稚氣:縱觀全書,結(jié)構(gòu)松散,有時(shí)失之拖泥帶水,有時(shí)又大跨度地跳躍,缺乏整體的美感;人物塑造仍流于一般化,離典型化尚遠(yuǎn)。不過,瑕不掩瑜,小說的這些缺陷并不能掩蓋它的藝術(shù)光彩。

首先,我們不能不佩服作者豐富的想象力。這種變幻無窮、似乎永不衰竭的想象力當(dāng)然是和民間傳說的啟發(fā)分不開的;作者淵博的學(xué)識也無疑給想象插上了翅膀。但是,其主要源泉還是作者寬廣深厚的生活基礎(chǔ)。小說以巨大的篇幅,用神怪傳奇的形式敘述了三代巨人的經(jīng)歷,各具特色,互不雷同;現(xiàn)實(shí)社會不同階級、不同職業(yè)的人,從國王到農(nóng)民,從教皇到教士,分別出現(xiàn)在層出不窮的新穎奇特的故事當(dāng)中;萬千社會現(xiàn)象,各種不同的場面都得到淋漓盡致的表現(xiàn)。雖然無所不包,讀來卻無單調(diào)枯燥之感,而且小說自始至終對讀者有一定的吸引力。如果沒有深廣的社會閱歷,沒有對生活細(xì)致入微的觀察體驗(yàn),那是很難做到這一點(diǎn)的。

小說在藝術(shù)上的成功,除得之于作者豐富的想象力之外,語言的功力也是一個(gè)重要原因。拉伯雷精通古希臘文和拉丁文,然而他并沒有用古人的語言作為寫作材料,而是用人民大眾的語言,主要是城市商人、手工業(yè)者和自由職業(yè)者的語言作為小說語言的基調(diào)。他大量采用俗語、習(xí)語、俚語,使作品的語言生動活潑、平易流暢,而且富于變化。他有時(shí)甚至信筆所至,創(chuàng)造新詞,別開生面,令人捧腹。特別是人物對話,往往有聲有色,富于戲劇性,具有較強(qiáng)的感染力。他的語言深深地根植在現(xiàn)實(shí)生活的土壤中,因此能夠一掃教會文學(xué)和貴族騎士文學(xué)矯揉造作的文風(fēng),猶如大江流水,具有一股不可阻擋的氣勢。語言氣勢對作品的思想氣勢起到了推波助瀾的作用,而且在很大程度上彌補(bǔ)了情節(jié)松散的缺陷。

拉伯雷是杰出的諷刺大師。法蘭西民族的幽默感同對現(xiàn)實(shí)的洞察力結(jié)合起來,使他的筆具有非凡的諷刺力量。他的諷刺,冷嘲有之,熱罵亦有之;前者像白描的幽默畫,使人忍俊不禁,后者如重彩的漫畫,使人捧腹大笑。拉伯雷具有徹底精神,對社會黑暗務(wù)欲徹底揭露之,因此常用夸張的筆法化“莊嚴(yán)”為滑稽,抹去一切“神靈”頭頂?shù)撵`光圈,暴露其丑陋的真面目,讓讀者發(fā)出痛快的笑聲。所以說,拉伯雷的諷刺之所以有力量,是因?yàn)樗母锩院蛻?zhàn)斗精神。

《巨人傳》無論在思想內(nèi)容方面還是在藝術(shù)手法方面,都顯而易見是中世紀(jì)法國市民文學(xué)的繼續(xù)和發(fā)展。市民文學(xué)是口頭文學(xué),《巨人傳》在相當(dāng)大的程度上保留了口頭文學(xué)的格調(diào),因而它的通俗性和民間性使它得到廣泛的歡迎。有關(guān)高康大的傳奇早在拉伯雷寫作《巨人傳》之前就廣泛流傳于民間故事之中了。拉伯雷的成就,在于他巧妙地采納民間傳說的題材,然后把自己淵博的知識以及在生活中積累起來的豐富的現(xiàn)實(shí)素材糅雜進(jìn)去,寓嚴(yán)肅于詼諧,寄深刻于庸凡,以聰睿的才智、驚人的決心和勇氣完成了法國第一部成功的通俗小說。

拉伯雷之所以采用通俗小說的形式,除了因?yàn)樗肋@種體裁深受城市市民的喜愛之外,還因?yàn)橛瞄_玩笑、說故事的方式曲折迂回地宣傳人文主義思想(在當(dāng)時(shí)也就是宣傳革命思想),比較易于逃避教會的迫害。從這里也可以看出拉伯雷的斗爭藝術(shù)。

《巨人傳》在法國文學(xué)史上占有重要地位,這是歷代評論家所公認(rèn)的。雖然他們對小說的社會意義如何理解有不同的看法,但是他們都一致承認(rèn)作品的偉大藝術(shù)力量,承認(rèn)拉伯雷對于法國文學(xué)發(fā)展作出的不可磨滅的貢獻(xiàn)。


羅芃

作者像


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號