正文

鐵錯

文天祥詩文選譯(修訂版) 作者:鄧碧清 譯注


鐵錯

《資治通鑒·唐昭宣帝天祐三年》:“羅紹威雖去其逼,而魏兵自是衰弱。紹威悔之,謂人曰:‘合六州四十三縣鐵,不能為此錯也?!蔽奶煜樵谶@里引用這個典故,痛悔自己赴元營的失策,使得自己率領的勤王將士群龍無首,失去挽救危局的機會。詩中感慨自己是老馬迷路,羝羊觸藩,本想做一個挽狂瀾于既倒的郭子儀,反而因此鑄成大錯。短短八句詩內(nèi),連用五個典故,工穩(wěn)貼切,絲毫無堆砌之嫌,可見作者深厚的功力和純熟的技巧。

貔貅十萬眾[1],日夜望南轅[2]。

老馬翻迷路[3],羝羊竟觸藩[4]。

武夫傷鐵錯[5],達士笑金昏[6]。

單騎見回紇,汾陽豈易言[7]!

【注文】

[1] “貔貅”句:指作者率領的勤王兵馬。貔貅(pí xiū皮休):古代傳說中的猛獸名,常比喻勇猛的軍隊。韓琦詩:“帳下貔貅十萬師?!?/p>

[2] “日夜”句:作者率領的五萬勤王兵馬,屯駐臨安西子湖畔,于二月二十五日被賈余慶遣散。南轅:回到南方。沈約《郊居賦》:“指皇邑而南轅,駕修衢以騁力。”

[3] “老馬”句:比喻這次失算出于意外。春秋時,管仲從齊桓公伐孤竹國,春往冬返,歸途迷路。管仲說:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R先行,士卒從之,遂得舊路而返。

[4] 羝羊竟觸藩:比喻進退兩難。《易·大壯》:“羝羊觸藩,羸(困)其角。”羝(dī低)羊,公羊。

[5] 武夫:作者自指。裴度《討淮西過女幾山》詩:“待平賊壘報天子,莫指仙山示武夫。”

[6] 金昏:比喻智慮昏聵。《莊子·達生》:“以瓦注者巧,以鉤注者憚,以黃金注者殙?!弊ⅲ嘿€注。殙:昏。意為:以瓦器做賭注,以其物賤,心無所惜,常能巧中;以帶鉤做賭注,其物稍貴,難免擔心不中;以黃金為賭注,心中便會慌急忙亂。

[7] “單騎”兩句:指唐代中興名將郭子儀事。郭子儀(697—781),安祿山叛亂時,任朔方節(jié)度使,在河北擊敗史思明。肅宗即位,任關內(nèi)河東副元帥,配合回紇兵收復長安、洛陽,因功升中書令,又進封汾陽郡王。唐代宗永泰六年(765),濮固懷恩叛亂,糾合回紇、吐蕃攻唐。當時回紇兵三十萬,郭子儀僅有萬人,眾寡懸殊?;丶v酋長要見郭子儀,子儀只帶隨從數(shù)十,單騎往見,回紇酋長舍兵下馬而拜。遂與回紇聯(lián)兵,大破吐蕃。文天祥這里感嘆自己單騎赴元營會見伯顏被拘,比不上郭子儀。

【翻譯】

十萬勇猛善戰(zhàn)的勤王兵將,

日夜盼望我回到南方。

識途老馬反而迷失道路,

公羊竟然把角觸到了藩籬上。

一勇之夫哀傷鑄成大錯,

賢達之士嘲笑神智昏盲。

單騎見回紇化敵為友,

豈能輕易談論唐朝大將郭汾陽!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號