序
中國傳唱最廣的歌曲,當然是中華人民共和國國歌。1935年,《義勇軍進行曲》作為影片《風云兒女》的主題歌,經(jīng)影片放映、電臺廣播、唱片播放、合唱團演唱,迅速廣為流傳,受到人民群眾的喜愛。1949年中華人民共和國成立時,此歌眾望所歸地被選為國歌。數(shù)十年來,隨著廣播電視每天早上的開播、天安門廣場的升國旗儀式、中外國家元首互訪時的演奏、重要會議開始時的演唱、國際體育比賽中國奪冠升國旗等場景,國歌那恢宏嘹亮的樂音,經(jīng)?;仨懺谥袊约笆澜绲母鞯?。
(一)
《義勇軍進行曲》的詞作者,是在文學、戲劇、電影、音樂等諸多方面都有杰出貢獻的革命文藝家、德高望重的歌詞大家田漢,曲作者則是由田漢引入革命文藝隊伍的年輕人聶耳。聶耳生于昆明,祖籍是云南玉溪。云南位于中國的西南邊疆,古時多為蠻荒之地,宋代以來仍然是流放罪犯之地。到了清朝末年,英法殖民勢力侵入云南,在給人民帶來巨大災難的同時,也在客觀上推動了社會發(fā)展。特別是由法國主持的滇越鐵路(從昆明至越南的海防港)于1910年建成通車,極大地便利了云南與國內(nèi)外的交通,促進了云南經(jīng)濟文化的發(fā)展。
聶耳自幼受到云南豐富優(yōu)美的多民族民間音樂的熏陶,學會演奏多種民族樂器。上中學時,多才多藝的聶耳成為昆明進步學生運動的骨干。在“四·一二”反革命政變后的血腥白色恐怖中,聶耳于1928年秋天毅然秘密加入了共青團,從事了許多革命工作。由于被共青團支部里的叛徒出賣、隨時有被捕的危險,1930年7月他在高級師范畢業(yè)后立即乘坐滇越鐵路的火車逃亡,途經(jīng)越南、中國香港,乘船到了上海。
考入黎錦暉領(lǐng)導的明月歌舞團后,聶耳提高了自己的音樂技能和素養(yǎng)。他在田漢的引領(lǐng)下加入左翼音樂家的隊伍,1933年年初經(jīng)田漢介紹加入中國共產(chǎn)黨,再由左翼音樂小組、黨的電影小組安排,進入電影公司、百代唱片公司工作,創(chuàng)作出影片《桃李劫》的主題曲《畢業(yè)歌》、影片《大路》的序歌《開路先鋒》、影片《風云兒女》插曲《鐵蹄下的歌女》、歌劇《揚子江暴風雨》等許多杰出的音樂作品。
聶耳寫好《義勇軍進行曲》初稿后,試唱給幾個友人聽,他們提出了一些修改意見。這時,傳來了國民黨政府將要逮捕聶耳的消息。一直沒有機會進入音樂院校專業(yè)學習音樂、自學成才的聶耳,準備利用這個時機經(jīng)由日本去歐洲、蘇聯(lián)考察學習。經(jīng)過黨組織批準,1935年4月15日聶耳離開上海。經(jīng)過修改的《義勇軍進行曲》的定稿,據(jù)收件人司徒慧敏(黨的電影小組成員)說是這年4月底從日本東京郵寄回來的。7月17日,聶耳在日本藤澤市的鵠沼海濱游泳時不幸溺亡,年僅23歲。
中日兩國人民的深情厚誼源遠流長。古代是日本向中國學習,唐朝時日本派出了許多“遣唐使”來中國學習律令制度、文化藝術(shù)和科學技術(shù)。近代日本進行“明治維新”,向西方學習,改革圖強。“甲午戰(zhàn)爭”以后,戰(zhàn)敗的中國向崛起的日本學習,大批中國學生東渡日本留學。沈心工、李叔同等人回國后,開展了“學堂樂歌”運動。中國民主革命的偉大先驅(qū)孫中山,也是把日本作為基地,組織推翻清代封建王朝的斗爭。
日本軍國主義者1931年挑起“九·一八事變”后,中日兩國經(jīng)歷了長達14年的戰(zhàn)爭,給兩國人民都造成了巨大的傷害。戰(zhàn)后的日本政府追隨美國敵視中華人民共和國的政策,中日兩國的關(guān)系長期處于不正常狀態(tài)。但是日本有許多友好人士,長期以來致力于發(fā)展中日友好的民間活動,1950年10月1日成立了日中友好協(xié)會。
1954年,日本藤澤市的市民在聶耳的故世地鵠沼海濱修建了聶耳紀念碑。1958年此碑被臺風與海浪毀壞后,1963年藤澤市成立“聶耳紀念碑保存會”,市民再次集資修建聶耳紀念碑,兩年后舉行了聶耳紀念碑落成儀式。為此,藤澤市還與聶耳的出生地昆明市于1981年結(jié)為友好城市。
(二)
我所在的中國藝術(shù)研究院音樂研究所長期以來致力于人民音樂家聶耳的專題研究,1955年所里就專門設(shè)立有“聶耳紀念室”,并陸續(xù)編輯出版了四本《聶耳專輯》。1978年起,我根據(jù)有關(guān)工作安排,接手了研究聶耳的課題,承擔了恢復和擴建“聶耳陳列室”的工作(1982年重新開放),1982年編輯出版《聶耳》畫傳,同時進行《聶耳全集》的編輯工作。那時,我在北京、上海、昆明、廣州等地采訪了當時還健在的聶耳親友200余人次,收集與辨識了許多有關(guān)的歷史資料。
為紀念聶耳逝世50周年,文化部、中國音樂家協(xié)會和中國藝術(shù)研究院音樂研究所共同組成“聶耳全集編輯委員會”(主編周巍峙,我擔任執(zhí)行編輯委員)編輯《聶耳全集》(共兩卷),1985年由文化藝術(shù)出版社和人民音樂出版社聯(lián)合出版。為紀念聶耳100周年誕辰,該編輯委員會(主編仍然是周巍峙,我擔任常務副主編)又編輯了《聶耳全集》的增訂版(共三卷),2012年由文化藝術(shù)出版社出版。這期間,我根據(jù)研究成果陸續(xù)發(fā)表了多篇研究聶耳的文章。
住在日本藤澤市的岡崎雄兒教授是日中友好協(xié)會的成員,對中國一直懷有友好感情。他在本職工作之余,多年來以誠摯的情感致力于聶耳專題研究。岡崎教授2015年在日本出版的《歌で革命に挑んで男 中國國歌作曲者·聶耳と日本》一書,已由中國藝術(shù)研究院的李玲女士譯成中文,將要在中國出版。我有幸先睹為快,閱讀了此書的譯稿。
我感到,此書體現(xiàn)了許多日本學者都具有的治學認真、論證嚴謹?shù)奶攸c。岡崎教授不僅查閱了中日兩國多年來出版發(fā)表的許多資料(書后附列的那么多的參考資料,就是有力的證明),還長途跋涉親自去聶耳出生地、生活了18年的居住地、墓地所在地的昆明,聶耳的祖籍地玉溪等地進行考察,采訪了許多相關(guān)人士,又歷時數(shù)年才寫成了此書。
針對中國國內(nèi)曾長期存在的“神化”聶耳的傾向,岡崎教授特別注重展示聶耳作為“人”的屬性,突出了聶耳充滿年輕人朝氣的特點,還修正彌補了兩版《聶耳全集》里都出現(xiàn)的個別錯誤和被刪節(jié)的一處內(nèi)容。根據(jù)《聶耳全集》出版后新發(fā)表的材料,作者特別對聶耳與云南女友袁春暉相識、初戀的經(jīng)歷進行了細致的考察、論證,對他們兩人最終未能成為眷屬的結(jié)局,提出了自己的看法。
聶耳1935年在日本突然意外去世,當時的新聞報道有著多種多樣的說法,“謀害說”就曾經(jīng)風行一時。在那時及后來數(shù)十年間,對聶耳去世的緣由一直有著多種猜測。1954年,時為中國文聯(lián)主席的郭沫若給昆明聶耳墓所撰碑文里所說的“其何以致溺之由,至今猶未能明焉”,就仍然凸顯出這種傾向。鑒于中日關(guān)系的變化和昆明市與藤澤市結(jié)為友好城市的事實,中國領(lǐng)導人胡喬木于1982年2月2日指示刪去了上述這句只是表達疑問的話。
岡崎教授長期居住在聶耳故世之地藤澤市,引用了日本方面的許多資料,并進行了多方面的調(diào)查與分析研究,對“謀殺說”給予了有力的批駁。這也是此書應該多予關(guān)注的重要部分和閃光點。
2018年夏天,應日中友好協(xié)會、東方文化交流會等單位的邀請,我去日本參加了紀念中日和平友好條約締結(jié)40周年的紀念活動。我觀看了中日兩國藝術(shù)家的精彩文藝表演,接觸到了許多長期致力于中日友好事業(yè)的日本人士和旅日愛國華僑,切身感受到這些日本友好人士對中國人民的熱情和對促進中日兩國友好關(guān)系發(fā)展的巨大推動力量,以及旅日愛國華僑的深切愛國情懷。
在由中國政府設(shè)立的東京中國文化中心(2009年由時任中國國家副主席習近平揭幕),我做了題為“中華人民共和國國歌與日本”的演講,介紹了國歌詞曲作者田漢和聶耳與日本的淵源、此歌是在日本最后定稿等歷史情況,受到與會的田漢的侄女田偉等旅日愛國華僑和日本文化界人士的好評。
在日期間,我有幸與岡崎教授相識交流,深入探討了雙方共同感興趣的一些問題。岡崎教授作為上述多項友好活動的志愿者,熱心盡職地奔波服務于多場集會和演出。他還盛情邀請我去他家做客、吃日本特色飯菜,并專程開車陪我去藤澤市的鵠沼海濱,瞻仰了聶耳的逝世地和聶耳紀念碑。
值此岡崎教授這部專著的中文版即將在中國出版之際,謹此致以祝賀,寫作此文以為序,并把此書推薦給廣大的中國讀者。
中國藝術(shù)研究院研究員 向延生
2019年4月21日于北京遠望齋