序例
一、本書(shū)完全依照西方傳記的體例,記述李鴻章一生的事跡,并加以判斷評(píng)論,使今后的讀者了解其人。
二、中國(guó)的舊式文體,但凡是記述一個(gè)人的事跡,或是以傳記的形式(以描述人物故事為中心),或是以年譜的形式(按年月記載人物生平),或是以事略的形式(記述人物與相關(guān)事件的梗概)。這些都是紀(jì)事性質(zhì)的,不作評(píng)論褒貶,就算有所點(diǎn)評(píng)也是附于文后。這樣夾敘夾議的形式,其實(shí)是司馬遷首創(chuàng)的,《史記》中的《伯夷列傳》《屈原列傳》《貨殖列傳》等篇目都是如此。后世之人缺乏歷史見(jiàn)識(shí),不敢跟著學(xué)。筆者愚鈍,只能偷師太史公遵循其寫(xiě)作精神而謀篇布局。
三、四十年(1861—1901年)來(lái),中國(guó)所發(fā)生的重大事件,幾乎都和李鴻章有關(guān)系。因此,筆者為李鴻章作傳,便不能不以作近代史的筆法和心力來(lái)進(jìn)行。筆者對(duì)于時(shí)局略微有些淺見(jiàn),不敢隱諱,目的不在于前人,而在后世。只可惜時(shí)間倉(cāng)促,旅途之中沒(méi)有資料可以參考,記述中有錯(cuò)誤之處在所難免,希望以后有機(jī)會(huì)補(bǔ)充勘正。
四、在平吳之役(鎮(zhèn)壓太平天國(guó)時(shí)的江蘇戰(zhàn)事)的記述中,湘軍事跡占據(jù)了很大篇幅,看似冗詞贅句,其實(shí)是由于淮軍與湘軍之間的關(guān)系極為繁雜,不這樣著墨就不能充分展現(xiàn)當(dāng)時(shí)的形勢(shì),請(qǐng)讀者見(jiàn)諒。
五、《中日馬關(guān)條約》《中俄密約》《辛丑條約》都轉(zhuǎn)載了全文,是因?yàn)槔铠櫿律绞论E的前因后果與這些公文有著密切聯(lián)系,所以不怕行文拖沓,還是全部收錄進(jìn)去。
六、李鴻章在中國(guó)背負(fù)了諸多毀謗,筆者與他,在政治上是公敵,私下也不過(guò)泛泛之交,絕對(duì)不會(huì)存心為他鳴冤叫屈。因此書(shū)中諸多為其開(kāi)脫辯護(hù)的言論,雖然與一般世俗的觀(guān)點(diǎn)不同,卻完全出自記錄歷史的公平之心;否則,何必虛耗人力付梓印制?英國(guó)著名首相格林威爾曾呵斥為其畫(huà)像的畫(huà)家:“照我的真實(shí)相貌去畫(huà)!”這才是所謂真相。我寫(xiě)這本書(shū),自信不至于遭到格林威爾的呵斥。若李鴻章能感受得到,想必也會(huì)含笑九泉說(shuō):“這小子是我的知音。”
光緒二十七年十一月十六日
(1901年12月26日)
著者自記
自李鴻章之名出現(xiàn)于世界以來(lái),五洲萬(wàn)國(guó)人士,幾于見(jiàn)有李鴻章,不見(jiàn)有中國(guó)。一言蔽之,則以李鴻章為中國(guó)獨(dú)一無(wú)二之代表人也。