娶雕像為妻的皮格馬利翁
很久以前,古希臘有一個全國聞名的大雕刻家皮格馬利翁。他的手藝是不用說的了,雕什么是什么,活靈活現(xiàn),栩栩如生。雕個英雄,那就氣宇軒昂,渾身充滿了浩然正氣,放在哪里,哪里就盜賊絕跡;刻頭馬吧,似乎四蹄生風,昂昂直吼。他卓越的手藝連火神都妒忌,說:還好他不是一個鐵匠。這個皮格馬利翁,見到什么就刻什么;鳥獸、人物、蔬菜都能在他的手中出現(xiàn)??墒沁@個人卻有一個奇怪的毛?。航^不雕刻女人,哪怕是一個又丑又老的老奶奶。反正只要是女的,他就拒絕。
皮格馬利翁不雕刻女人,原因很簡單:他的母親在他出生時就拋棄了他,他一直和自己的石匠父親相依為命;而他的初戀情人在說了愛他之后,不久就和一個大富人結(jié)婚了。而且他所接觸到的俗世女人,都神神怪怪的。一句話,皮格馬利翁發(fā)現(xiàn)女人一無是處,他對她們極為反感,決心終生不娶,投身于雕刻事業(yè)。
皮格馬利翁與加拉泰亞弗朗索瓦·布歇法國布歇在這幅畫的下方描繪了皮格馬利翁的繪畫雕刻工作室,安置了一些雕刻工具和畫具,右下角表現(xiàn)雕刻家突然發(fā)現(xiàn)自己的雕像有了生命十分驚訝。畫面中央的情節(jié)是阿佛洛狄忒使雕像幻變成有生命的人,空中翱翔著小愛神,在朦朧的虛幻環(huán)境中,天上人間,人與神交織在一起。
但是有一天,他做了一個夢,非常奇怪。他醒來之后,就一直回憶這個夢,神情呆呆的。“真奇怪,”他對自己說,“我怎么夢見了一個女人呢?!彼粔糁羞@個女人迷惑住了。他很討厭自己這個想法,于是就把精力放在雕刻上。
他選擇了一塊象牙,決定雕刻一個男人,一個拋擲鐵、餅肌肉豐滿的年輕男人。他一開始壓根就工作不進去,但隨著雕刻刀在象牙上滑動,他一會兒就沉靜了。人物的頭像出來了。就在準備雕刻眼睛的時候,他的腦袋嗡了一下,他一下子看見了夢中那雙含情脈脈的眼睛,接著,他吃驚地發(fā)現(xiàn)自己手中雕刻的竟然是一個女人像。
他疑惑了很久,又仔細地端詳了這塊不成型的象牙。很久之后,他發(fā)現(xiàn)這個女人可能就是他夢中見到的那個女人。他不知道該怎么辦了。藝術家都相信神靈的存在,認為不受控制的杰作都是神靈通過他們的手來完成的。在想了半天后,皮格馬利翁確信這是神靈的意思。他拋開成見,放心大膽地繼續(xù)雕刻。很快,這個女人就成型了,站在了皮格馬利翁的面前。
天啊,皮格馬利翁感嘆道:人像太美了,婀娜多姿,世上一切女人肯定都望塵莫及。她儼然是個活生生的少女,只是出于禮貌才屏息佇立。皮格馬利翁從來沒有這么喜愛過自己的作品,他那顆久已麻木的心又開始怦怦跳動,他愛上了這個雕像。他不時摸摸雕像,仿佛要弄明白它究竟是活人還是雕像。他實在不肯相信這只是座象牙人像。他愛撫它,送給它各種少女喜愛的禮物——色彩鮮艷的貝殼,光滑的卵石,小鳥和姹紫嫣紅的鮮花,珠子和琥珀。他甚至還給它穿上五顏六色的衣服,戴上寶石戒指,掛上項鏈,雕像耳上垂了墜子,胸前佩上珍珠項鏈。裙衫合身得體,更加襯托出她的自然姿色。他珍愛地把它安置在鋪了紫色床單的臥榻上,溫柔地稱它為妻子。
愛神節(jié)臨近了——這是一個隆重的大節(jié)日。從四面八方來的人趕到了神廟里,跪倒在女神面前。他們獻上自己的供品,在圣壇前焚香供奉,空氣中香煙繚繞。皮格馬利翁破例參加了今年的慶典儀式。在人散了后,他偷偷來到圣壇前,吞吞吐吐而又害羞地祝禱說:“萬能的神啊!我祈求你們,賜我一個類似我那象牙雕塑的姑娘為妻吧!”——當然,他沒有直接把意思表明白:“將我那象牙貞女賜我為妻吧!”阿佛洛狄忒蒞臨慶典,她聽到了這番話。皮格馬利翁那曲折的心理,自然也逃脫不了愛神的法眼。圣壇上的香火聚成火苗向空中竄了三次,這是一個暗示,表示她恩準了。
沉睡的維納斯喬爾喬內(nèi)
維納斯比例勻稱的裸體流露出一種純真,右手枕入腦后,右腿彎在膝下,人體弧線宛轉(zhuǎn)柔和。背景畫面坡度很小,丘岡寧靜,起伏的線條與人體的輪廓相呼應。這幅畫可算是文藝復興時期表現(xiàn)女性人體美最具藝術魅力的作品。維納斯就是阿佛洛狄忒。
回到家后,皮格馬利翁一如既往地去看望雕像。他俯下身習慣性地吻了一下臥在床榻上的人像。這嘴怎么是暖烘烘的呢?他奇怪地忍不住又吻了一下,并伸手去摸雕像的胳膊,更大的奇跡發(fā)生了,那胳膊軟綿綿的,手指一觸,就有彈性,像是伊米托斯山脈的蜂蜜蠟。他又驚又喜,站在那里難以相信。他以為自己是否相思過甚,產(chǎn)生了錯覺。
那雕像真的活起來了!當他觸到有血管的地方時,皮膚凹了下去;他把手挪開后,皮膚又回復了圓鼓鼓的。這個時候,阿佛洛狄忒的信徒才想起來該向女神感謝一番。他又吻了吻那張嘴,那張活人的小紅嘴唇。少女已有感覺,羞得兩頰緋紅,她怯生生地睜開眼睛,注目著她的情郎。阿佛洛狄忒祝福了這段由她促成的姻緣?;楹笏麄兩艘粋€孩子,取名帕福斯,專門供奉阿佛洛狄忒的這座城也隨之取了這個名字。