新版前言
平生碌碌,乏善可陳。自五十年代末至九十年代初,四十年間唯有著述十余種,而每一種都使我感到遺憾,愧對(duì)讀者。拙著《李白傳》亦是如此。該書(shū)于1984年由北京文化藝術(shù)出版社出版,初版雖發(fā)行十余萬(wàn)冊(cè),然未愜我心之處實(shí)多。及至我所主編的《李白全集編年注釋》[1]于1990年出版后,更感到《李白傳》非改不可。恰在此時(shí),發(fā)現(xiàn)臺(tái)灣可筑書(shū)房私印本,其“編輯手札”中,稱(chēng)拙著為“有史以來(lái)對(duì)李白生平作最生動(dòng)翔實(shí)描述的傳記著作”云云[2]。此種“不虞之譽(yù)”,使我啼笑皆非。遂決心從事修訂,且勢(shì)必改之而后快。自1991年冬至1992年夏,半年有余,始畢其事。
茲將新版本中比較重要的改動(dòng)略志如下:
一、初版本共分為三十四章。新版本調(diào)整為三十章,并增置標(biāo)題。前有序幕,后有尾聲。
二、開(kāi)元、天寶間著名人物李邕是李白重要交游之一。李白始謁李邕一事以及《上李邕》一詩(shī),初版本置于開(kāi)元十四年(726),李白二十六歲之時(shí),誤。新版本改為開(kāi)元八年(720),李白二十歲,初游益州(成都)之后,繼游渝州(今重慶)之時(shí)。當(dāng)時(shí)李邕在渝州刺史任上。
三、李白在開(kāi)元二十六年及二十七年,即移家東魯以前,有一次江淮之行。為時(shí)近二年,行程近萬(wàn)里。目的仍為尋求出路,仍無(wú)結(jié)果。先前諸家皆未發(fā)現(xiàn),初版本亦未及之,其后在為李詩(shī)編年過(guò)程中始知此行始末。今特辟專(zhuān)章以紀(jì)其事。
四、李白東魯寓家之地,歷來(lái)以為是任城(今山東濟(jì)寧),誤;初版本從舊說(shuō),亦誤。新版本改為兗州(魯郡)治城瑕丘(今山東兗州)東門(mén)外,泗水金口壩西岸。其余有關(guān)地名,如沙丘、南陵、堯祠、石門(mén)等亦做相應(yīng)改動(dòng)和介紹。
五、天寶元年李白奉詔入朝,歷來(lái)以為是道士吳筠推薦,誤;初版本從舊說(shuō),亦誤。新版本改為李白摯友元丹丘薦之于玉真公主,玉真公主薦之于玄宗。
六、李白入長(zhǎng)安,歷來(lái)以為只有一次,即天寶元年奉詔入朝,誤。七十年代學(xué)術(shù)界提出“兩入長(zhǎng)安”新說(shuō),初版本采用了“兩入”說(shuō)。八十年代又提出“三入長(zhǎng)安”新說(shuō),新版本改用“三入”說(shuō)。即除開(kāi)元十八年初入長(zhǎng)安、天寶元年再入長(zhǎng)安以外,天寶十二載還有一次長(zhǎng)安之行。這是本書(shū)最重要的一處增訂。
七、李白之死,歷來(lái)以為是在肅宗寶應(yīng)元年(762),誤;初版本從舊說(shuō),亦誤。新版本采用新說(shuō),改為代宗廣德元年(763)。死因歷來(lái)有二說(shuō):一說(shuō)死于病,一說(shuō)死于水;死于水又有兩種可能:一是醉后落水,一是絕望自沉。皆不可確考。故徘徊于諸說(shuō)之間,沉吟累年,仍難決定。今姑以惝恍之筆墨出之,謂之“千秋之謎”。
以上改動(dòng),均有所據(jù)。詳見(jiàn)拙編《李白全集編年注釋》。此編盡可能地吸收了學(xué)術(shù)界近十余年來(lái)研究李白的新成果。在這些新成果中,我個(gè)人亦曾或多或少注入過(guò)心血,尤以三入長(zhǎng)安問(wèn)題之探索耗力尤多。有些問(wèn)題除案頭工作外,還做過(guò)實(shí)地考察。詳見(jiàn)拙著《李白研究》。[3]
正如初版本前言所說(shuō),在這本傳記中,李白的生平大事均有所本,但同時(shí)在情節(jié)敘述和細(xì)節(jié)描寫(xiě)中也運(yùn)用了文學(xué)虛構(gòu)。新版本亦是如此。
歷史人物傳記能否運(yùn)用文學(xué)虛構(gòu)?
在回答這個(gè)問(wèn)題之前,必須首先為文學(xué)虛構(gòu)正名。真正的文學(xué)虛構(gòu)不是胡編亂造,而是有所根據(jù)的推測(cè),合乎情理的想象,其目的是為了突出人物的性格,顯示人物的生平,以期符合歷史的真實(shí)。這樣的虛構(gòu)不但是可以的,而且是必要的。否則就不成其為傳記,更不成其為傳記文學(xué),而只能算是大事記。
這種認(rèn)識(shí),既是我在實(shí)踐中的體會(huì),也是先賢杰作的啟示。
眾所周知,《史記》是“二十四史”中首屈一指的正史。它是司馬遷“讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”的產(chǎn)物,是以極豐富的歷史資料和極廣泛的實(shí)地考察作為根據(jù)的產(chǎn)物。故班固《漢書(shū)·司馬遷傳》贊曰:“其文直,其事核,不虛美,不隱惡,故謂之實(shí)錄?!?/p>
但向稱(chēng)“實(shí)錄”的《史記》,在其記載歷史人物的本紀(jì)、世家、列傳中,特別是一些膾炙人口的場(chǎng)面,無(wú)不運(yùn)用了文學(xué)虛構(gòu)。例如《項(xiàng)羽本紀(jì)》中的垓下之戰(zhàn),把事件寫(xiě)得有聲有色,歷歷在目;把人物寫(xiě)得活龍活現(xiàn),躍然紙上。雖現(xiàn)代影視藝術(shù),恐亦不及。試問(wèn):當(dāng)時(shí)在戰(zhàn)亂之中,危急之際,項(xiàng)羽悲歌慷慨之狀,瞋目叱咤之態(tài),馳騁突圍之姿,無(wú)顏見(jiàn)江東父老之情……其誰(shuí)記之?經(jīng)此一戰(zhàn),項(xiàng)羽全軍覆沒(méi),八千子弟“無(wú)一人還”,其誰(shuí)傳之?百余年后司馬遷又從何而知之,若在項(xiàng)羽左右然?若非設(shè)身處地,想見(jiàn)當(dāng)日情景,運(yùn)用文學(xué)虛構(gòu)及其傳神之筆,何能有此千古不朽之作?故后世之人不但不責(zé)問(wèn)太史公,反而心悅誠(chéng)服,謂之“筆補(bǔ)造化”云。
所以,在歷史人物傳記中運(yùn)用文學(xué)虛構(gòu),實(shí)乃勢(shì)有必然。
雖然如此,文學(xué)虛構(gòu)殊非易事,歷史人物傳記較之小說(shuō)尤難。其難在于:既要有根有據(jù),又要繪聲繪色;既要不違史實(shí),又要馳騁想象;既要有謹(jǐn)嚴(yán)之史筆,又要有傳神之文筆。當(dāng)實(shí)者實(shí)之,而又不失于拘泥;當(dāng)虛者虛之,而又不流于訛濫。虛實(shí)結(jié)合,相反相成。噫,戛戛乎其難哉!
似此,則我豈敢為李白作傳?蓋讀其詩(shī),偉其志,奇其才,哀其事,情不自禁,勢(shì)非得已。故雖自知力有未逮,難免雕龍成蟲(chóng),亦不揣冒昧,斗膽為之。即此新版本亦未盡愜我心,其庶幾無(wú)大過(guò)歟?祈方家、讀者鑒之正之。
安旗
1993年春
[1] 《李白全集編年注釋》,我任主編及第一編撰人,其余編撰人為薛天緯、閻琦、房日晰。巴蜀書(shū)社1990年出版,獲1992年全國(guó)優(yōu)秀圖書(shū)一等獎(jiǎng)。(編者按:2015年,該書(shū)經(jīng)修訂,改名《李白全集編年箋注》,由中華書(shū)局推出新版。)
[2] 《李白傳》初版本被私印一事,業(yè)經(jīng)北京中華版權(quán)代理總公司交涉,已獲解決。該書(shū)房負(fù)責(zé)人來(lái)信道歉,并實(shí)行了賠償。
[3] 《李白研究》是我歷年所撰有關(guān)論文的選集,西北大學(xué)出版社1987年出版,臺(tái)灣水牛出版社1992年再版。