女體與革命的歷史詮釋
——評劉劍梅《革命加戀愛》
近20年來,中國現(xiàn)代文學(xué)研究的地貌急遽變動,發(fā)掘“被壓抑的現(xiàn)代性”蔚成風(fēng)氣,大量不見經(jīng)傳的作家和文學(xué)流派浮出地表,久享盛譽的革命作家也被重新包裝,正典被傾覆,范式被重寫,局面之紛繁令人眼花繚亂。最近見世的劉劍梅的《革命加戀愛》(Liu Jianmei, Revolution Plus Love: Literary History, Women’s Bodies, and Thematic Repetitions in Twentieth-Century Chinese Fiction, Honolulu: University of Hawai ‘i Press, 2003)一書是一部不可多得的力作,在性別與中國現(xiàn)代文學(xué)研究方面是周蕾的《婦女與中國現(xiàn)代性》(1991年)之后最重要的收獲之一。對于“革命加戀愛”這一重要的小說類型迄今還沒做過如此系統(tǒng)、深入的探討,而劉劍梅這本專著觀點新穎、研究扎實,更有其長處,且在宏觀與微觀、理論與文本的結(jié)合處理方面,對于“重寫文學(xué)史”具有方法上的啟示性。
“革命加戀愛”是一種小說類型,淵源于清末嚴(yán)復(fù)、梁啟超等人提倡的“新小說”運動,其名稱則出現(xiàn)在1927年“大革命”前后,左翼作家蔣光慈、茅盾、丁玲等人紛紛創(chuàng)作反映時代氣息的革命羅曼史,頗受年輕讀者歡迎,一時間競起效之。其流風(fēng)余響不絕如縷,若細(xì)還粗,幾乎貫穿整個20世紀(jì)。此書除《引言》《結(jié)論》之外,分六章。第一章交代20年代末這一小說突興的原因及其政治與文化背景。第二至四章論述1926至1935年間各種“革命加戀愛”小說,分別對革命男作家蔣光慈、茅盾、洪靈菲、華漢,女作家白薇、廬隱、丁玲,及“海派”作家施蟄存、劉吶鷗、穆時英、張資平、葉靈鳳等五位做了分析。最后兩章論述50年代至20世紀(jì)末的演變,敘述方式由專論作家轉(zhuǎn)為專題討論,著重性別與政治的關(guān)系。
1949年之后大陸的文學(xué)史書寫,作為愛國主義教育的重要工具,以救亡啟蒙、感時憂國作為評價作品的標(biāo)準(zhǔn),凡列為經(jīng)典的,無不以歌頌革命與斗爭為能事。在小說方面則把茅盾1934年的《子夜》視為“現(xiàn)實主義”“史詩”傳統(tǒng)的正宗,偶爾提及“革命加戀愛”小說,也嗤之以鼻,或語焉不詳。其實革命史詩式的長篇小說不僅脫胎于“革命加戀愛”類型,而且在后來的發(fā)展中也離不開愛欲的基因,由此說來正統(tǒng)文學(xué)史家遮蔽歷史,數(shù)典忘祖,莫此為甚。因此劉劍梅的這一番歷史的重構(gòu),有正本清源之功。我們看到現(xiàn)代小說里所表現(xiàn)的,套用張愛玲的話,不光有“壯烈”,還有“悲壯”和“蒼涼”的內(nèi)容,而后兩者是更具“人性”與“婦人性”的(張愛玲:《自己的文章》)。這正是劉劍梅此書的獨特貢獻(xiàn)之處,即從女性批評的眼光,精細(xì)分析女性身體在“革命加戀愛”小說中的復(fù)雜表現(xiàn),尤其在女性作家的筆下,女性身體指符與“革命”話語吊詭糾葛在一起,伴隨著深刻的創(chuàng)傷記憶,從中一再發(fā)出痛楚、異議之聲,正可見一部“小說中國”,欲歌還泣。
作者意識到,對于“革命加戀愛”小說的歷史重構(gòu)涉及如何對待長期以來主宰文學(xué)史書寫的范式以及如何描述歷史記憶的問題。因此她在論述中一方面揭示“革命”書寫范式的錯謬,然而未將自己置身局外,而時時警覺那種文學(xué)史書寫機(jī)制仍在觀念層面上運作的可能性,另一方面也提防過猶不及,避免把批評和研究導(dǎo)向簡單化或意識形態(tài)化。另外,我覺得難能可貴的是劉劍梅對現(xiàn)下北美學(xué)界的研究傾向的反思;她尖銳地指出那種“現(xiàn)代性物戀”傾向,即理論先行,動輒講中國文學(xué)現(xiàn)代性,夸夸其談,其結(jié)果是忽視了歷史。
針對以往的“整體性歷史”的文學(xué)史范式,作者有意做一種接近歷史真實的“多元歷史”的重構(gòu)工作。伴隨著這樣的批評意識,《革命加戀愛》展開其復(fù)雜而厚實的歷史描述,即以革命與戀愛、性別與政治之間的互動關(guān)系為經(jīng)緯,而牽涉到“集體神話與個人幸福、理想與現(xiàn)實、崇高與平凡、政治與美學(xué)、男性與女性”等諸多脈絡(luò)。此書的各階段劃分以及把作家歸類的論述框架,必定帶來讀者的期待,而作者卻時時檢討自己的理論前設(shè),并向成見挑戰(zhàn)。革命的意義可隨時變遷,愛欲的元素也變幻莫測,其間相激相成、相吸相斥,演出一幕幕兒女英雄、情場戰(zhàn)場、家國想象的熱戲。如書題中“主題重復(fù)”(Thematic Repetitions)一詞所蘊含的,在“革命加戀愛”小說的展開中,重復(fù)的語言“表演”如萬花筒般千姿百態(tài)。作者始終貫徹“差異”的原則,把文本放到歷史語境里,結(jié)合作者傳記、社會思潮、政治理想與文學(xué)市場等,做具體的探討。即使在同一時期、同一集團(tuán)中,也各具面目,而在豐富的多層次對照中,意義的連鎖轉(zhuǎn)環(huán)無窮。
作者潛心于歷史之中,作為一種批評性策略的運用,在大量閱讀中發(fā)見并選擇那些久遭忘卻的文本或事件,如對洪靈菲、華漢等人的小說的詮釋便是顯例。本來我覺得起始于1928年的“革命文學(xué)”論爭的目標(biāo)之一是反對傳統(tǒng)的“傷感主義”,要把它徹底根除,不消說郁達(dá)夫的“沉淪”風(fēng)格被視作明日黃花,部分地也是針對魯迅的。很難想象在洪靈菲的“革命加戀愛”小說中,傳統(tǒng)才子式的傷感表現(xiàn)卻變本加厲,而他居然也是“左聯(lián)”的一個重要成員。歷史的脈絡(luò)常常牽一發(fā)而動全身,不小心便會落入概念的陷阱;在反思“整體性歷史”觀的同時,也會不自覺地把問題簡單化,如一般把1949年之后十七年間的文學(xué)看作鐵板一塊,認(rèn)為文學(xué)已被徹底地意識形態(tài)化。針對這種看法,劉劍梅對于蕭也牧的短篇小說《我們夫婦之間》的發(fā)見和分析很有意義,說明在革命的新環(huán)境里,愛欲也有細(xì)膩深入的表現(xiàn);“革命加戀愛”的小說類型在不斷的重復(fù)中,作家的“影響焦慮”并未完全消失。正如進(jìn)一步揭示的,蕭氏隨即遭到丁玲等人的批判,那些鮮為人知的事件說明“十七年”文學(xué)是怎樣一步步走向整合的。另外,突出的一點是對于二手材料的掌握和處理方面,我想很少有人能夠做到像她那樣廣征博引,盡量尊重前人的研究成果,同時又能提出問題、堅持己見的。這方面例子甚多,就不一一舉了。