第一天
大衛(wèi)家中
周二上課前
在起居室里下國際象棋
他的狗在地毯上輕輕地走來走去
1996年3月5日
你剛剛說,我們在接下來的旅途中,“我想要明確一點(diǎn),如果我五分鐘之后讓你別加入一些內(nèi)容,你就不必加入了”。
鑒于我最近的疲憊程度,以及被我搞砸的事情的數(shù)量,只有這樣做我才不會(huì)瘋掉。
(雄蜂——他有兩條狗——正在大衛(wèi)坐的椅子上嚼著東西。因?yàn)榉劢z,他有一個(gè)未公開的電話號(hào)碼。)
我不知道“粉絲”這個(gè)詞是否恰當(dāng)……
(他看了看書架……拿出一個(gè)棋盤來,急切地想要?dú)⒁槐P。于是我們便下起了國際象棋。)
我覺得,我在二十五歲時(shí),還是想要粉絲來關(guān)注我的。但是……現(xiàn)在我不在意這些了。我的意思是說,我為這本書而自豪,很開心這本書能引起人們的關(guān)注。但問題是,第一,這讓我感到不適;第二,這對我有害,因?yàn)檫@會(huì)讓我在寫作時(shí)擁有一種自我意識(shí)。而我的自我意識(shí)已經(jīng)夠強(qiáng)的了。噢,真是的!這讓我需要一些時(shí)間才能調(diào)整好狀態(tài)。我真的不知道現(xiàn)在做的這些事會(huì)有怎樣的結(jié)果。好吧,×!(他看了看棋盤。)
利特爾&布朗出版社同時(shí)向我買了精裝書和平裝書的版權(quán)。我覺得,如果我提前拿了下一站宣傳的報(bào)酬,或許我會(huì)賺得更多,但是我不能那么做,所以……
(他對將要出版的幾部小說的稿酬不感興趣,我的朋友們都說這是最明智的舉動(dòng)。我談起了我自己的朋友——他也認(rèn)識(shí)這些人——他們在為那些成功的書做宣傳時(shí),會(huì)同時(shí)把協(xié)議搞定。)
那太難以置信了。我已經(jīng)簽下了合同,合同上規(guī)定要等到某些事做完之后,我才能拿到錢。所以,在某種程度上來說,我被耍了。(語調(diào)緩慢,帶著南方的口音)我之前就被坑過錢,我就是沒辦法應(yīng)付這種事。
對于這本書,我別無選擇,已經(jīng)被趕鴨子上了架。我還有很多研究要去做,確確實(shí)實(shí)無法一邊教書一邊做宣傳。所以我決定認(rèn)命,硬著頭皮去做。但是,如果我沒有報(bào)酬可拿的話,那么宣傳、簽售這些事說不定會(huì)更有趣些。
(他打開了當(dāng)?shù)卮髮W(xué)電臺(tái)播送的流行音樂廣播。我好久沒有聽到這首歌了,INXS樂隊(duì)的《唯一的一件事》。大衛(wèi)點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨后說他喜歡他們那首《不要改變》。)
你要知道,我二十多歲時(shí)過得非常糟糕。我當(dāng)時(shí)想,噢,不,我可是天才作家,我做的每一件事都應(yīng)該是具有創(chuàng)造性的,等等,隨后我度過了三四年相當(dāng)幻滅和苦悶的時(shí)光。那段時(shí)光對我而言價(jià)值千金,再也回不去了。我知道,這種想法聽起來有種盲目樂觀或者自命不凡的感覺,但事實(shí)確實(shí)如此。
我當(dāng)時(shí)二十八歲,這個(gè)年齡意味著不會(huì)在書寫出來之前拿到預(yù)付款。就我而言,那些錢浪費(fèi)得很值。
你周圍的人意識(shí)到你的名聲了嗎?
我覺得研究生們多少有點(diǎn)兒感覺吧。
他們肯定會(huì)密切關(guān)注吧?
在我看來,中西部的孩子不同于東海岸的孩子?!稌r(shí)代周刊》和《新聞周刊》在這里簡直隨處可見。所以,我覺得他們多少知道一點(diǎn)兒。每當(dāng)他們在班上談起這件事時(shí),我都會(huì)變得有點(diǎn)兒兇,以此來嚇唬他們,讓他們作罷。
為什么?
因?yàn)槊晫λ麄儊碚f是有毒的,對我也一樣。課堂是我用來……嗯……我去那里是學(xué)習(xí)的,不是去談我的作品的。而我在那里……當(dāng)我教課時(shí),我在那里就是一個(gè)讀者,不是一個(gè)作家。越是……我在那里越是,嗯,越是擺出一副作家的架勢來,就越會(huì)讓人感到不快……
創(chuàng)意寫作研討班上有一種古怪的花招,老師總會(huì)變著法兒教你如何……按照他們的方法去寫作。這就是請那些知名或者最受人尊敬的作家(“桌家”)來包裝這些課程的原因。仿佛作家當(dāng)?shù)枚嗪?,老師就能?dāng)?shù)枚嗪?,仿佛這兩者之間有必然的聯(lián)系一樣。我可不這么認(rèn)為。我倒是覺得,我認(rèn)識(shí)的許多非常優(yōu)秀的作家,當(dāng)起老師來卻異常差勁,反之亦然。我認(rèn)為教書……這么說吧,教書一直對我的寫作大有助益……所以,也許我并不會(huì)再那么想了。但是,作家通常喜歡盡可能地把他們自己的時(shí)間保留下來。
(他一邊下棋,嘴里一邊哼著歌。他的棋藝算不上出眾,哼起歌來卻非常帶勁。)
好吧,那步棋對我來說沒什么意義,對嗎?
見鬼。好了,我們各自再走一步棋就得出發(fā)了。我得去刷牙。
我接受這份工作是為了醫(yī)療保險(xiǎn)。(伊利諾伊州立大學(xué))
[浴室柜:里面有多支“潔寶”牌牙膏。(他抽煙。)
兩條狗:雄蜂是一條“路邊領(lǐng)來的狗,有一次我們在慢跑時(shí),它出現(xiàn)了”,他們就把它帶回了家。]
我有種古怪的感覺,仿佛在說:“我這一生犯了一個(gè)可怕的錯(cuò)誤,還不如去奧什科什賣保險(xiǎn)算了。”(我們當(dāng)時(shí)正在談?wù)摷s翰·巴斯以及另一些陷入困境的作家。突然有種“不是當(dāng)作家的料”的感覺,這是他在寫作《無盡的玩笑》之前的焦慮。)我覺得許多作家都會(huì)遇到這種情況。
(他曾就讀于亞利桑那州立大學(xué)。愛德華·艾比
那時(shí)在那里教書……羅伯特·鮑斯威爾 對他的幫助最大……)
我那時(shí)候深受巴斯的影響,竟意識(shí)到這件事 會(huì)有點(diǎn)兒怪誕。(他解釋了他不能去,并最終也沒有去霍普金斯大學(xué)讀研究生的緣由。他在他的第二本書中寫出的最長一段文字就是模仿巴斯寫的。)
◆◆◆
去上課途中
在我租來的龐蒂亞克車?yán)?/p>
事情是這樣的,你將不得不閑坐在那里,甚至都不能待在辦公室里,因?yàn)槲覍⒉坏貌粵_許多人大聲嚷嚷。我長話短說,僅僅因?yàn)槲覀冊缟衔妩c(diǎn)就得起床。麻煩的地方在于,我已經(jīng)兩周沒有看到那些可憐的孩子了,而他們已經(jīng)準(zhǔn)備好了各種各樣的問題來討論。(他對他所有的表現(xiàn)都很敏感。)作為老師,我平時(shí)的課要比今天教得好,我發(fā)誓。
就像舉辦朗讀會(huì)那樣?
不。
你讀得很棒。
謝謝。高塔書店那次讀書會(huì)我不是特別開心。我事先特別緊張,而緊張的感覺又是那么令人難以忍受,我不喜歡這種感覺。我覺得那篇東西我讀得不怎么響亮入耳,我覺得自己的樣子看上去就像個(gè)瘋子。主要是因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)正在做一件被他們吹上了天的事。我每年都會(huì)在大學(xué)里舉辦一到兩次讀書會(huì)。我做十件事情,他們會(huì)把其中五件事吹上天。
我在高塔書店還讀了一些(“一且”)不同的東西,只是因?yàn)閬碜許PIN雜志的那位無比迷人的美女也在那里,她對同樣的東西只會(huì)聽一次,所以我弄巧成拙了。(他笑了起來。)我再也沒有見過她。
(大衛(wèi)在KGB酒吧——一家位于下曼哈頓區(qū),以勃列日涅夫和《真理報(bào)》為主題的酒吧——朗讀作品時(shí),作家伊麗莎白·沃策爾 也在現(xiàn)場。她站在最前排。原來我們都認(rèn)識(shí)伊麗莎白。)
我不知道伊麗莎白是如何——麗茲通過只有她能辦到的方法,搞到了屋子里的最佳位置。啊,她真不錯(cuò)。她是個(gè)好人,是個(gè)好人。
當(dāng)你十八歲時(shí),你會(huì)意識(shí)到——我們?nèi)杂幸徊糠肿晕蚁胍蔀榭偨y(tǒng),也會(huì)有一部分自我想要依照我們各自的性取向,去和每一個(gè)尤物上床。我的意思是說,你知道……只是,我覺得她應(yīng)該更——她一直抑郁,此事絕非偶然。我不知道,也許我只是把所有的怪東西都投射到了她身上……
◆◆◆
大衛(wèi)的課堂
課程:“進(jìn)階散文寫作”
(大衛(wèi)不想錄音,只宜做筆記。)
日光燈、課桌、鋼質(zhì)廢紙簍、鞋子的味道、汗衫的味道、墻上掛著的鐘、一張大衛(wèi)不常坐在后面的大講臺(tái)。共有十五個(gè)學(xué)生。女生就像坐在保守的猶太教堂里一樣,與男生保持著一定的距離。大衛(wèi)穿著費(fèi)萊牌皮靴,頭戴藍(lán)色的頭巾,手上拿著無糖百事可樂。
大衛(wèi)這周發(fā)現(xiàn)了一些初學(xué)寫作者犯的離譜的錯(cuò)誤。
大衛(wèi):在開始上課之前,我們先來玩會(huì)兒“語法搖滾”。
他們笑了起來。他是你期盼的那種理想中的教授:啟人心智的作家,舉的例子緊跟時(shí)代,迷人、有趣又嚴(yán)謹(jǐn)。
學(xué)生們還了解到了另一件事:他們這位戴頭巾的老師,在過去幾周里一下子變成了名人。他們多多少少想要來確認(rèn)一下。
學(xué)生一:出名的滋味爽嗎?
大衛(wèi):(臉紅著笑了笑)再讓我爽兩分鐘。
后排的一個(gè)學(xué)生突然說:《無盡的玩笑》中的一個(gè)人物——霍拉旭,我覺得他就是我身邊的人……
大衛(wèi):好吧,你可以有一個(gè)參照人物。
大家對他在媒體上的表現(xiàn)進(jìn)行了一番閑談。這讓人興奮——這個(gè)房間和這個(gè)班級(jí)的一部分隱私突然得以公之于眾了。
學(xué)生二,女性:我愛《部落》雜志對你辦公室的描述。
學(xué)生三,女性:你待在迪克·維塔勒和希拉里·克林頓旁邊時(shí)會(huì)感到緊張嗎?
大衛(wèi)說他坐飛機(jī)時(shí)會(huì)非常緊張,腦袋里會(huì)不斷勾勒出諸如墳?zāi)怪惖膱鼍啊?/span>
學(xué)生四:只要把意大利辣香腸和蘑菇放在我的墓碑上就好了。(一則有關(guān)外賣和雜貨店比薩餅的玩笑。)
大衛(wèi):這樣的俏皮話非常好。
他們又聊起了雜志給他拍的照片。大衛(wèi)的臉更紅了。
大衛(wèi):我不認(rèn)為,我不認(rèn)為——你們可以看看我咧嘴笑的樣子。我當(dāng)時(shí)想:“真的嗎?那個(gè)人就是我?”
大衛(wèi)把手伸到兩個(gè)廢紙簍里翻找,從里面掏出一個(gè)塑料杯來,把他的嚼煙放了進(jìn)去,一邊還喝著無糖百事可樂。
課堂的話題從討論名人猛然變得極為正經(jīng)。
大衛(wèi):下周是辦公室答疑時(shí)間。你們說不定得在走廊里候上一會(huì)兒,所以不妨少帶點(diǎn)兒閱讀材料來。
他開始點(diǎn)評學(xué)生寫的故事。
大衛(wèi):(給出一些非常感性的建議。寫小說要做很多工作,你得記錄下十二種不同的東西——角色、情節(jié)、聲音、速度等。)但是,你在前八頁需要做的事是,確保讀者在讀這八頁內(nèi)容的時(shí)候,不會(huì)想把書丟到墻上去。
他在教室里走動(dòng),快樂而充滿活力。某一刻,在思考問題時(shí),他甚至迅速做了一個(gè)下蹲動(dòng)作。學(xué)生們大笑,他們是真的喜歡他。
大衛(wèi):我知道——我真的很興奮,興奮得蹲下來了。
第一則故事是一個(gè)漂亮的女生寫的,她長著一張羅姍娜·阿奎特 般的嘴。大衛(wèi)在評點(diǎn)故事時(shí),總會(huì)引用電視節(jié)目的例子:“我不得不說,這則故事有點(diǎn)兒像山姆和戴安的經(jīng)歷,或者《當(dāng)哈利遇到莎莉》。”
教室里的日光燈時(shí)明時(shí)暗,無聲地閃爍著。大衛(wèi)抬頭看了看。
一則他喜歡的故事:放得很開,但是需要收一收?!斑@故事就像一個(gè)朝著我們嘔吐的腦袋……”
一則他不那么喜歡的故事:“這只是一篇校園愛情故事。我得告訴你,
普通人對這則故事可能沒多少興趣……”
大衛(wèi)現(xiàn)在來到了講臺(tái)邊。每當(dāng)故事和討論的話題讓他感到興奮時(shí),他就會(huì)上下點(diǎn)頭。
此刻被討論的作品來自一個(gè)朋克打扮的小伙子,他留著莫西干頭,戴著銀黃色相間的頸圈。
大衛(wèi):創(chuàng)作一個(gè)鮮活的敘事者真的很難,相信我。
學(xué)生們:要怎么做?
大衛(wèi)給出了一個(gè)讓人發(fā)笑的建議,學(xué)生們都大笑起來。
大衛(wèi):你們?nèi)粝胱尮P下的敘事者有趣且睿智,就得讓他時(shí)不時(shí)地說些有趣且睿智的話。
他說錯(cuò)了一句話,隨后迅速說了句:“腦子短路了?!?/span>
他停頓了一會(huì)兒,穩(wěn)住身子:“不好意思,我要打嗝了。”他的講解一語中的,優(yōu)雅得體:阿斯泰爾般的優(yōu)質(zhì)教學(xué)。
他點(diǎn)評校園愛情故事:“創(chuàng)意寫作教授最害怕看到的句子是:他們的目光越過酒吧里的酒桶相遇了……”
寫作的要點(diǎn)在于將私人的興趣從大眾娛樂中區(qū)別出來。有個(gè)輔助方法:你們對自我的關(guān)注應(yīng)該隨著年齡的增長而減少。但是,“我覺得我三十四歲時(shí)比二十三歲時(shí)更關(guān)注自己的事。因?yàn)槲腋杏X,如果這件事是我所感興趣的,我就會(huì)不假思索地認(rèn)為你們也會(huì)對它感興趣。我可以花半個(gè)小時(shí)的時(shí)間告訴你們我去商店的路上遇到的事,但是或許這些事對你們來說并不如我所感到的那樣有趣”。
下課時(shí),他再次提醒學(xué)生。合上筆記本,把書包從地上拎到課桌上,在吵吵嚷嚷的噪聲中,孩子們站起身來。這周的兩節(jié)課上完了。
大衛(wèi):永遠(yuǎn)別——不要寫這樣的句子:“他們的眼神越過酒桶相遇了……”并且記住,“對我而言有趣的東西,你們也許并不覺得有趣?!?/span>
課后,他依舊沉浸在興奮的情緒之中。他給我端來了一杯水。大衛(wèi):若沒有來旁聽,你會(huì)在哪里?
我希望這個(gè)杯子不是裝嚼煙的那個(gè)。
◆◆◆
伊利諾伊州立大學(xué)的走廊
課后與同事聊天
(“很成功嗎?”同事詢問關(guān)于《無盡的玩笑》的宣傳之旅。)
沒人朝我扔蔬菜,所以我覺得還算成功吧。
我靠它賺了一筆錢,夠我花上幾年了,所以還不錯(cuò)。
◆◆◆
取車途中
我總要回過頭去把寫的東西再弄一遍。(整整兩部小說的草稿,他全都是手寫的。)這本書的最后一版草稿我是用電腦打的,僅僅因?yàn)槲倚枰盟鼇碜龉P記,我需要來來回回地看。
◆◆◆
晚餐
摩尼卡爾比薩店
布盧明頓
你能在這里抽煙吧?我看到這里有煙灰缸。(餐廳正在播放的背景音樂:休伊·劉易斯的《搖滾之心》。大衛(wèi):“對我來說,《我想要一劑新藥》可以說是20世紀(jì)80年代的贊歌。”)
我覺得你得再開大概十萬英里,到那里的鎮(zhèn)上才能抽上煙。
我寫《系統(tǒng)的笤帚》時(shí)非常年輕。我的意思是說,那部小說的第一稿是我大學(xué)時(shí)期的畢業(yè)論文。其中有些部分我覺得還不錯(cuò)。但是它——我退縮了。即便在簽售會(huì)上,當(dāng)人們把書拿給我簽名的時(shí)候,我依舊覺得,它是年輕趕時(shí)髦的玩意兒,如果這么說不算是在為之開脫的話……也許你太年輕了,無法從中受益,因?yàn)槟堑牡拇_確像80年代中期的產(chǎn)物。
那些平裝本嗎?
他們也做了足夠多的精裝本,所以他們可以……
寄給杰伊·麥克倫尼。
是的……再把論文拿出來出版對我來說是件古怪的事,因?yàn)檫@和小說完全不同。
看到你能從發(fā)表最初那本書成長為現(xiàn)在的樣子真不錯(cuò)。
是的,不錯(cuò)。
你是全國最受人熱議的作家。
(聽我自己這么說,真讓人尷尬。)
受熱議和受歡迎有明顯的區(qū)別——我對待此事真的更為理智了?!稛o盡的玩笑》有些部分還是不錯(cuò)的。但是我也意識(shí)到,這是一本難啃的大部頭。這本書是否真的那么好,要過幾年才知道??傊?,整本書的許多部分是不錯(cuò)的,我挺想靠這本書去找人上幾次床,當(dāng)然這樣的事一次也沒有發(fā)生過。
在這次巡回宣傳中,我就沒有和別人上床。有關(guān)名聲的事是很有趣的,盡管我本來會(huì)很愿意在這趟旅程中找個(gè)人上床,還是沒有去踐行。
搖滾明星、體育明星會(huì)那樣做,我不覺得厄普代克、羅斯,或者巴斯 會(huì)那樣做。
只是因?yàn)槟氵@篇報(bào)道會(huì)刊登在《滾石》雜志上,我才不會(huì)為此感到擔(dān)心。因?yàn)槲抑?,整個(gè)采訪會(huì)是輕松活潑的。但是,嗯,我還是會(huì)有些——因?yàn)槊鲾[著,比如說,人們出名之后,當(dāng)他們在朗讀作品或者干別的什么事情時(shí),就會(huì)有些飄飄然。然而,對我來說,我并不想采取任何行動(dòng)。我不想硬著頭皮說:“你想回酒店嗎?”我希望她們能說:“我要回酒店了。你住在哪家酒店?”但沒人這么做。
空中鐵匠樂隊(duì)就有這樣的待遇,但這種事應(yīng)該不會(huì)發(fā)生在阿巴·埃班身上。
我覺得,羞澀和自傲通常是緊密聯(lián)系在一起的。我的情況更傾向于,我無法忍受自己看上去像是在很積極地拿名聲去進(jìn)行性交易。即便當(dāng)然——我會(huì)很樂意這樣去做。
那樣做是對你作品本身的背叛?
啊——我們得想想……
你曾認(rèn)為這樣的事一定會(huì)發(fā)生嗎?
沒有,不過我曾有過這樣的幻想。這些幻想都是關(guān)于……這很古怪,因?yàn)槲覍Υ蠖鄶?shù)有關(guān)名望的事并不會(huì)上心。但是,我的確想過:“也許在這趟旅途中,我可以找個(gè)人上床?!编?,沒錯(cuò)。這會(huì)是對我作品本身的背叛,你說得沒錯(cuò)?;叵肫饋?,還好我沒有那樣做。本質(zhì)上來說,這樣做或許會(huì)讓我變得孤獨(dú)。因?yàn)檫@些事本來就不該和我有關(guān)系,本來就該……(“孤獨(dú)”這個(gè)詞,他用得頗為頻繁。)
除非,如果她們這么做是為了了解你的作品,而這部作品又是非常私人的,這樣一來,她們這么做就屬于對你的深入了解,拿它做交易也就成了與你相遇的另一種方式……
沒錯(cuò),我也同意這一點(diǎn)。我覺得,如果這篇報(bào)道的多數(shù)內(nèi)容都是你說的話,那它將會(huì)非常精彩。老兄,你可以知無不言。你不會(huì)讓我難堪。
我認(rèn)為我是有史以來最糟糕的采訪者。這種技巧你是從哪里學(xué)來的?因?yàn)?,即便沒那么明顯,我依舊能夠看出來,其中還是包含著某些策略。
并非如此。我施展的策略就是了解你的真實(shí)情況。你的宣傳之旅,兩星期?三星期?
我看著那份行程安排表,發(fā)現(xiàn)有趣的地方在于——“你身邊會(huì)有一個(gè)地陪。這個(gè)人會(huì)來接你”。當(dāng)我看到“地陪”這個(gè)詞時(shí),腦海中浮現(xiàn)出的是一幅類似藝伎的圖景。這個(gè)人會(huì)帶你去發(fā)布會(huì),跟在你后面,把你累得喘不過氣來。另外,當(dāng)然,這些所謂的地陪,結(jié)果都是些健壯的愛爾蘭人,你知道吧,都四十歲左右。在你去發(fā)布會(huì)之前,他們會(huì)把采訪者生活的方方面面都原原本本地告訴你,所以整件事令人感到有點(diǎn)兒搞笑。
我曾遇到過兩個(gè)五十多歲的地陪。有個(gè)家住波士頓的女士,我覺得她有點(diǎn)兒想收養(yǎng)我的意思。她非???,在波士頓出生,在波士頓長大?!愕冒涯莻€(gè)小玩意兒按起來。(我當(dāng)時(shí)無法點(diǎn)燃打火機(jī)。)能遇到一個(gè)和我一樣有這種點(diǎn)火的苦惱的人,感覺真不錯(cuò)。
所以,這篇報(bào)道打算寫些什么?你一直在說:“這不是這篇報(bào)道想寫的。”那你想寫什么?詹恩想要怎樣的文章?
(他很警覺,想要了解和轉(zhuǎn)變我靠近他的方式。比如他談?wù)撋鲜鲇嘘P(guān)“性”的話題時(shí)的虛晃一槍,比如在下國際象棋時(shí),他每走一步都在觀察我的反應(yīng)。)
一夜成名是什么感覺——你記得拜倫寫的《恰爾德·哈洛爾德游記》中的詩句嗎,“一覺醒來,業(yè)已成名”?
是這樣的嗎?好吧。只不過,這本書出版于兩周半之前,而讀懂這本書至少需要兩個(gè)月的時(shí)間。所以,在這之前,無論名聲實(shí)際上是什么,暫時(shí)也只是那些天花亂墜的廣告宣傳而已。你來這里不是因?yàn)槲?,而是因?yàn)橛嘘P(guān)這本書的閑言碎語。我的意思是說,你是《滾石》雜志派來的大使。所以,我想我對拜倫所說的那種喜悅毫無感覺。如果兩年后,有一個(gè)讀過這本書三遍的家伙跑到我面前說“這本書太他媽棒了”,那么我會(huì)渾身冒汗。我會(huì)因此與別人上床。膚淺的事。我會(huì)因?yàn)檫@個(gè)與別人上床。這事兒現(xiàn)在似乎不太可能(“肯能”)會(huì)發(fā)生。這意味著,對我來說,你知道,這件事并沒有那么真實(shí)。
(他把我當(dāng)成了某種喜歡“遮掩”的人:羞澀,當(dāng)發(fā)現(xiàn)需要掩飾時(shí),會(huì)迅速地微笑一下,然后抽根煙繼續(xù)掩飾下去。
我現(xiàn)在知道了,他這樣說話是他的一種方式,他這是在猜測人們想要什么,猜測我想要什么。他也是那種試圖察言觀色的人。這種人通常想要獨(dú)自待著,從工作的地方回到私人的房間,穿過起居室,沿途將人們推開。)
你怎么看待金錢?
當(dāng)我們下棋的時(shí)候,我對你說起過的東西?我沒有賺錢方面的煩惱。我已經(jīng)不再有我二十歲時(shí)的那種感覺了,那種壓力感,那種想要得到遠(yuǎn)超于這個(gè)世界所能給予的一切的奢望。一旦拿到預(yù)付款,這種壓力就會(huì)回到我身上。而我不想承受這種壓力。有一種真實(shí)的感覺——當(dāng)我在做這件事的時(shí)候,我真的有一種樂在其中的感覺。嗯,教書有一點(diǎn)是很不錯(cuò)的,我感覺它就是我的營生。而我去宣傳書——如果我能賺到什么錢,那這些錢都屬于外快。
這么說倒不是標(biāo)榜我自己是一個(gè)偉人,認(rèn)為錢是萬惡之源,只是因?yàn)槲椰F(xiàn)在已經(jīng)三十四歲了。我發(fā)現(xiàn)我腦中有一些固定思維讓我痛苦不堪,而另一些固定思維則會(huì)讓我感到的痛苦少一些。我只是,嗯,如果我現(xiàn)在收下預(yù)付款,也許真的可能會(huì)賺一大筆錢。如果結(jié)局證明這是一個(gè)發(fā)財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì),而我現(xiàn)在將錯(cuò)過這個(gè)機(jī)會(huì),那我腸子都會(huì)悔青。不過,如果我真的收下這筆錢,我就會(huì)給自己招惹一大堆麻煩。我只是——那種痛楚,那種痛楚,我害怕那種痛楚遠(yuǎn)超于我對錢的需要。正因如此,我不會(huì)拿預(yù)付款。
[我是這樣看待這件事的:他出門旅行,為了保護(hù)自己,會(huì)去做一些短期內(nèi)不得不做的事情,以便拖長目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)過程,這樣做就可以不受情感上的波動(dòng)。這就是他作品的原動(dòng)力、張力和饋贈(zèng):不受情感波動(dòng),不被蒙上污垢。這是一個(gè)敏感的人的故事,盡管現(xiàn)在與之周旋,你也得做好展現(xiàn)出骯臟、色情的(“我會(huì)因此與別人上床”)一面的準(zhǔn)備。整件事都與他試圖約束自己,試圖營造一個(gè)他能安然處之、正常運(yùn)作的短暫自我有關(guān)。從某種程度上來說,這樣做的可控范圍非常狹窄。]
仍然有一些海外銷售途徑,不同的市場,等等。
海外銷售,我靠《女孩》在日本賺了兩千美元。
這完全是兩碼事。別和我裝無辜。
我玩過許多把戲,但我不會(huì)和你玩“裝無辜”的把戲,我也沒有裝無辜。我寫的這本書……嗯,我習(xí)慣于……嗯,習(xí)慣了不會(huì)賺到很多錢。如果我能靠海外銷售賺一大筆錢,我會(huì)很開心的。但至今還沒有人告訴我有這種跡象。
電影版權(quán)銷售呢?或許無法拍成電影……
知道我永遠(yuǎn)不用看到電影成品本身,這也許會(huì)讓我拿錢拿得更心安理得一些。除非它是那種時(shí)長長達(dá)四十八個(gè)小時(shí)的沃霍爾式的東西,那種看的時(shí)候得帶一根導(dǎo)尿管進(jìn)劇院的實(shí)驗(yàn)作品。不過,當(dāng)然了,你也無法靠那種東西賺到錢。不,我會(huì)拿上這筆錢,然后躲到山里去。因?yàn)椋?,那樣做沒有讓我付出任何內(nèi)心的代價(jià)。
(他是一個(gè)重塑過自我的人,曾訓(xùn)練他自己杜絕最基本的渴求。結(jié)果,電影版權(quán)在六個(gè)月之后賣了出去。)
經(jīng)紀(jì)人——邦妮——想讓你做一個(gè)頭腦冷靜的人。
弄清你說的是不是對的會(huì)很有趣。我不會(huì)干坐在這里,然后說——你這是在慫恿我起誓——“我永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)也不會(huì)做什么什么”。如果我這樣做了,就會(huì)變成一個(gè)懦夫。但是,我會(huì)感到非常驚訝。
(依舊是下國際象棋的套路,仿佛我正在誘騙他貿(mào)然地進(jìn)行王車易位。)
我沒有在慫恿你做任何事情……
如果他們說:“這是預(yù)付款,你下半輩子也不用愁,能否拿到這本書,我們不在乎。”那我就會(huì)收下這筆錢。我不會(huì)在有交稿期限的情況下接受它。
但是萬一呢?
拭目以待吧。
五年之后呢?
拭目以待吧。
在美國國家公共電臺(tái)那次節(jié)目中,你曾說自己是“一個(gè)非常羞澀,同時(shí)又極度自我的人”?
我想我說的是“也是個(gè)表現(xiàn)狂”。
還是個(gè)“表現(xiàn)狂”?
是的。
什么意思?
這個(gè)嘛,我覺得害羞本質(zhì)上意味著一定程度的自我沉迷,以至很難與別人相處。比如,如果我和你出去玩,我甚至不知道我是否喜歡你,因?yàn)槲視?huì)非常在意你是否喜歡我。這會(huì)讓人壓力倍增,感到非常不快,等等。我體內(nèi)有上述那種羞澀的成分。
但同時(shí),我的意思是說,這有點(diǎn)兒像患有廣場恐懼癥的偷竊狂的感覺。同時(shí),我認(rèn)為大多數(shù)——如果你不同意,可以打斷我,因?yàn)槟闶俏业耐小獙懽鞯娜?,其?chuàng)作動(dòng)機(jī)中的某一部分似乎會(huì)將他們自己的形象和感悟加諸別人身上。即便他們是在寫一些——你知道,一些他們并不那么期待別人會(huì)花錢來讀的東西,他們還是會(huì)抱有一種難以置信的自傲感。所以,你最終會(huì)成為這樣,嗯……我覺得,那些沒有羞澀感的表現(xiàn)狂最終都會(huì)變成表演者,最終都會(huì)靠在別人面前直接展現(xiàn)自己來謀生。
(他朝桌子底下看去,我在桌底晃著腳。)你是個(gè)容易緊張的人,是不是?(我停了下來。)那些羞澀的表現(xiàn)狂則會(huì)找許多其他的方式來表現(xiàn)自己。我可以想象,電影導(dǎo)演用的就是類似的方式,盡管在制作電影時(shí),導(dǎo)演不得不與由其他人員組成的團(tuán)隊(duì)密切接觸。不過,在一定程度上,我說得可能并不正確,因?yàn)槲沂窃谡務(wù)撟约?,也許還包括我熟知的其他五六位作家。你知道吧?
(我覺得,他所說的還包括他今年寫的有關(guān)大衛(wèi)·林奇 的報(bào)道。)
約翰·厄普代克曾說:“羞澀,一種想要奴役別人靈魂的狂野欲望……”
但還須補(bǔ)充的是,羞澀可以提供一些滋養(yǎng),助你成為小說作家。比如,對我而言,羞澀的一部分功能在于,它能讓我輕松地思考——你想要什么?這對你會(huì)產(chǎn)生怎樣的影響?等等。你知道嗎?這是一種頭腦中的國際象棋。在人際交往的時(shí)候,它會(huì)讓事情變得非常復(fù)雜,但是用在寫作上,當(dāng)我細(xì)細(xì)琢磨你正在做的這件事時(shí)——寫作中沒有根據(jù)的句子非常少,你不但得搞明白這些句子你讀起來、聽起來是什么樣的,還得似真似幻地表達(dá)出陌生人的意識(shí)。所以我覺得這就會(huì)有一種精神分裂的感覺,會(huì)讓你無法輕松地與現(xiàn)實(shí)中的人們交流。對于作家來說就是這樣。但它確實(shí)非常管用。
我之所以會(huì)覺得我很難應(yīng)付采訪這些事情,其中一個(gè)原因在于,我不太和人交往,這么說倒不意味著我沒有時(shí)間。我只是覺得,這更像是一臺(tái)你可以開開關(guān)關(guān)的機(jī)器。一想到我坐在那里,完全淪陷于這篇報(bào)道最終會(huì)呈現(xiàn)出什么樣子、你對我有什么印象、我又該如何處理等問題,我就會(huì)感到精疲力竭,以至于不想接受采訪了。古怪的地方在于——接受采訪的過程會(huì)啟動(dòng)那臺(tái)機(jī)器。只不過,我現(xiàn)在沒有別的選擇了,對嗎?我現(xiàn)在得設(shè)法操控它,同時(shí)相信你,相信你會(huì)——當(dāng)你在寫的時(shí)候——顧忌這篇報(bào)道呈現(xiàn)給讀者的樣貌,并且讀者到時(shí)也會(huì)善待這一切的。所以,有三樣?xùn)|西真的蠻有趣的——寫作,與別人在不知情的情況下互動(dòng),以及類似這樣的采訪。
我很樂意像你們來寫有關(guān)我的報(bào)道那樣去寫一份有關(guān)你們的報(bào)道。這會(huì)過于后現(xiàn)代主義和討巧,以至難以為之,但也會(huì)很有趣。這樣做我就可以奪回一些主動(dòng)權(quán)。因?yàn)?,如果你想要——在允許的范圍內(nèi),你不能說些我會(huì)在測謊儀前否認(rèn)的赤裸裸的謊言,但是如果你想要,我的意思是說,你可以依據(jù)你的意愿進(jìn)行必要的編撰,而那對我來說是非常不安的。因?yàn)槲蚁M軌驅(qū)ξ覍⒁尸F(xiàn)出來的形象進(jìn)行審視、塑造和掌控。也許這就是作者都是非常糟糕的記者的原因吧。
真的嗎?
或者,當(dāng)報(bào)道最終刊登出來的時(shí)候,我敢說他們常常會(huì)感到不安。
比如斯特萊特菲爾德(指的是作家大衛(wèi)·斯特萊特菲爾德)曾認(rèn)為,《細(xì)節(jié)》雜志的那篇內(nèi)容刊登出來之后,我就會(huì)和他絕交。
那么,接受采訪有什么好處呢?
我會(huì)如實(shí)告訴你好處是什么。利特爾&布朗出版社費(fèi)盡心思來運(yùn)作這本書,我非常感激,并且我真的很喜歡邁克爾·皮奇,我想讓這本書合他們的心意。我也——我不是布盧明頓的圣人(這是我之前在電話里提起的一個(gè)術(shù)語,他還記得)。我想讓他們買下我接下來寫的書。所以,我想,我正在玩一場微妙的游戲——“我不想成為一個(gè)渾蛋,但是我也不會(huì)把自己給賣了”。他們還要求我做兩三件別的事情,但那些事在我看來實(shí)難為之。我拒絕了那些事,但他們又給我派了幾件我愿意做的事,這就像游走在邊界線上。
因?yàn)檫@類——你人挺好的,但是采訪這類事情對我真的有害,它讓我有自我意識(shí)。我感到自己作為一個(gè)普通人暴露的東西越多,作為一個(gè)作家受到的傷害就越大。但是我沒有拒絕這次采訪,這樣一來,我就可以心安理得地拒絕其他更有害的采訪了。這就是我的想法。在此之后,我想我不會(huì)再做這樣的事了。
你為什么會(huì)將它當(dāng)成有害的自我意識(shí)?
如果完成這個(gè)采訪之后有人找我上床,如果《滾石》雜志的讀者……
我肯定你會(huì)收到信件的。
他們會(huì)來拍七十張照片,還會(huì)拍一張《細(xì)節(jié)》雜志那種風(fēng)格的照片。你長得很好看。我們應(yīng)該讓他們來拍你,然后說你就是我。這樣就會(huì)有人來找我上床,你也會(huì)……
(他又在向我獻(xiàn)殷勤。)
有關(guān)我的照片已經(jīng)拍了一大堆,大多數(shù)拍得都很糟糕。我是這么認(rèn)為的。或者我看上去就是那個(gè)樣子。那倒是件好事。我可以去找我的朋友,說:“我看上去不是那個(gè)樣子的,是不是?”然后他們會(huì)說:“不是那樣的?!钡F(xiàn)在,是不是真的……
但是,自我意識(shí)對你也是有幫助的?
這就像別的所有事情一樣:一件事從某個(gè)特定角度來看就是真的有好處的。但情況是——我應(yīng)了這次采訪之后,這個(gè)叫大衛(wèi)的人登上了《滾石》雜志。我現(xiàn)在正在學(xué)習(xí)怎么寫短篇小說——“噢,不,這個(gè)登上《滾石》雜志的人寫的短篇小說就這水平嗎?”(這就是20世紀(jì)80年代后期發(fā)生的事:他的恐慌。)那種——這是良好的自我意識(shí)。此外,還有有害的、麻痹的、被通靈的貝都因人強(qiáng)暴了的自我意識(shí)。
這些事情——擔(dān)心我現(xiàn)在身在何處、我現(xiàn)在是誰;我去年的女友是否更適合我,所以也許我那時(shí)候?qū)懙酶??我周圍的這些角色能幫我更好地定位自己,更好地規(guī)劃我的生活嗎?這些都會(huì)消失的。
然而這是一種更為強(qiáng)烈、更為危險(xiǎn)的自我意識(shí)。但是你說得沒錯(cuò),我的大腦就是那樣工作的,而且我很樂意將某件事諸多可能的途徑一一掃除。并且你能看到,我并不是一個(gè)離群索居的作家,我沒有說要拒絕做這種事,我只是對此抱有謹(jǐn)慎的態(tài)度。而我最害怕的是,我會(huì)喜歡上做這種事情。那樣的話,我就會(huì)成為那種招人厭的人:“嘿,又要舉辦圖書出版聚會(huì)了,這個(gè)大衛(wèi)又把自己的樣子印在照片上了?!蹦菢舆€不如死了算了。那樣還不如死了算了。我只是——因?yàn)槲也幌胍阅欠N形象示人。
為什么?
因?yàn)槲矣X得那很——好吧,你想以那種形象示人嗎?你倒是說說你會(huì)有什么感覺,先聽聽你的看法,我就知道要怎么來解釋我的感覺了。
這樣一來,你的滿足感就來源于談?wù)撃愕淖髌?,來源于像一個(gè)作家那樣行事,而不是來源于作品本身。這么做非常矛盾,你獲得的滿足感或許不會(huì)那么強(qiáng)。
是的。你說得很好。這世上再也沒有比一個(gè)人到處說“我是個(gè)作家,我是個(gè)作家,我是個(gè)作家”更荒誕不經(jīng)的事了。這非常微妙。我不介意登上《滾石》雜志,但是我不想成為一個(gè)為了登上《滾石》雜志而登上《滾石》雜志的人。
整件事就是后現(xiàn)代主義之舞。所以我擔(dān)心——我真的沒有那么真誠正直,因?yàn)槲艺嬲龘?dān)心的是,我看起來會(huì)像那些出沒于各種聚會(huì)的人?,F(xiàn)在看來,對我來說,成為那樣的人和成為不想要那些東西的人之間的區(qū)別還不夠清晰。
但是我確實(shí)知道,從某種程度上來說,比起細(xì)細(xì)思考利普斯基先生是否會(huì)來拜訪我,以及我到時(shí)候要重點(diǎn)說些什么,我倒是更愿意從作品中獲得滿足感,這樣一來,我就會(huì)寫得更好,活得更開心,也更為理智。你懂我的意思嗎?那么,我又為什么要讓自己身陷困境呢?好吧,對于利特爾&布朗出版社來說,這是件好事,而我欠利特爾&布朗出版社一份人情,這就是原因。
當(dāng)然,我身上有一小部分自我是喜歡這種事情的,但是這一小部分自我沒有掌控權(quán)。
不過,這一小部分自我可能會(huì)變得非常貪婪?
這就是我最大的恐懼。如果幾年之后,你看到我作為嘉賓出現(xiàn)在游戲節(jié)目里,我們就知道答案了。
(服務(wù)員上前。托盤很大很重,裝滿了中西部食物?!八钠隳c、一份奶酪、兩份沙拉、蘸醬、六份面包棒,還有餅干、兩份無糖可樂。要是你們想再來點(diǎn)兒餅干,喊我就是了。好嗎?”)
好極了。請問,能不能給我們來一張大點(diǎn)兒的桌子?我開玩笑的。
我有個(gè)朋友和我開過這樣一個(gè)玩笑,說各種各樣的東西都具有后現(xiàn)代主義的感官性。
頭腦中的那一部分能被證明是貪婪的嗎?
你有這方面的經(jīng)歷?
沒有。但是我知道有這種情況。
你知道我說的是什么意思。曾經(jīng),你還是萬千躊躇滿志的在校研究生中的一員,而現(xiàn)在你已經(jīng)出版了幾本書,它激活了你身上的那一部分。而你無法將這一部分清除掉,但是你多少能夠達(dá)到與之和解的地步。當(dāng)你達(dá)到這一步之后,它就不會(huì)掌控你。我見過許多被它掌控的人,而它就那樣……它將你生吞活剝。誰會(huì)愿意成為那樣的人?
但是,很多才華不及你的人都會(huì)受到大量關(guān)注,這對你或許有一點(diǎn)兒痛苦。不過,現(xiàn)在你也有名了,并且你很出色,這也是你應(yīng)得的。這就是系統(tǒng)運(yùn)作的一個(gè)范例。
我不確定我——我不認(rèn)為,我不認(rèn)為過去幾年里我有過那樣的想法。我的意思是說,我一直有種古怪的神經(jīng)官能癥。比如我完全——我曾經(jīng)對威廉·沃爾曼有一種強(qiáng)烈的自卑情結(jié),因?yàn)樗臅臀业奶幣魇峭瑫r(shí)出版的。我甚至讀過一篇麥迪遜·斯瑪特·貝爾寫的文章,其中提到了我,他論及我“稀薄的產(chǎn)出”,以及對此的自卑,以此來說明,你知道,說明沃爾曼多偉大。所以我到處說:“噢,不,沃爾曼又出了一本書,現(xiàn)在他出了五本,我只有一本?!蔽視?huì)到處說那樣的話。但是我覺得,我正在想一個(gè)例子……
貝爾自己就是一個(gè)著作等身的人。
我只是在想:過去幾年出版的新書我讀得其實(shí)不多。比如斯蒂夫·艾瑞克森的那本《黑鐘之旅》——這本書太他媽棒了。我覺得布萊特·埃利斯的處女作非常非常有分量?!睹绹痔ァ贰m然這本書出版了,但是我覺得埃利斯還是被他的經(jīng)紀(jì)人和出版商狠狠地?cái)[了一道。我只讀過他這兩部作品,但僅憑這些,我覺得其中就有另一種隱患:處女作讓你飽受贊譽(yù),接下來你再出什么書都會(huì)舉步維艱。我的意思是說,有一部分的你會(huì)只想著一而再,再而三地去重復(fù)你的成功,這樣就能繼續(xù)享受源源不斷的贊譽(yù)了。這恰恰從另一個(gè)層面證明了這檔子事兒是有害的。
你也面臨著相同的危機(jī)嗎?
當(dāng)然了。無論我做什么,接下來的書都會(huì)因此變得不同。如果它遭到苛責(zé),那我就會(huì)想:“噢,不,也許再出一本《無盡的玩笑2》好了。”那樣的話,還不如讓人給我腦袋上來一槍得了,這樣還仁慈一點(diǎn)兒。
引用大衛(wèi)·李維特有關(guān)繩索的話:“評論家會(huì)用我的處女作做繩索,絞殺我的第二部作品?!?/span>
我覺得情況通常是這樣的。不過,寫了一本糟透了的處女作,其中好的一方面在于,我可以免遭那個(gè)問題的困擾。有許多人真的很喜歡《系統(tǒng)的笤帚》,但不幸的是,這群人都只有大概十一歲。
(他笑了笑,隨后鎮(zhèn)定下來,臉部略微抽動(dòng)了一下。)
當(dāng)你看到那些沒有才華的人獲得成功時(shí),不會(huì)感到難受嗎?
(我遞給服務(wù)員小費(fèi),她不明白這是什么意思,正打算把錢還給我。)
(他對服務(wù)員說)他打算給你小費(fèi)。拿著吧。他想給你錢。他樂意這么做。
(他對我說)你不該在這里給小費(fèi),你會(huì)讓他們?yōu)殡y的。這里的情況是——你這樣做會(huì)讓他們覺得你很討厭或者不真誠。我不認(rèn)為我多么與眾不同。我從不會(huì)按照“更有才華”或者“才華欠缺”來想問題。有一些東西我會(huì)帶著同情心去對待,也有一些東西我不會(huì)那么去對待。我看過許多出版的書籍,其中有一大堆東西被貶得一文不值,我一樣會(huì)攤開這些書閱讀。我把它們當(dāng)文學(xué),而不是垃圾。你知道,你可以想見那套措辭——我只會(huì)想:“老兄,也許這本書里有一些可取的東西,只是我無法領(lǐng)會(huì)到。這本書只是不對我胃口而已?!?/p>
然后就是,我真的——我覺得忌妒之火已經(jīng)把我燒了個(gè)干凈,以至于都熄滅了。
這把火是如何燃起來的呢?
在我寫的東西還不能出版的那段時(shí)間里,我看著其他人——你知道,一下子冒出了一個(gè)文壇新貴,比如唐娜·塔特女士冒了出來,你聽說過吧?我讀了《秘史》,我的感覺是,你知道,這本書非常好看。但是有了這種感覺之后,我就會(huì)想:“見鬼,現(xiàn)在我們這些人要被取代了。現(xiàn)在文壇上又有新寵了。”當(dāng)意識(shí)到自己是可有可無的角色之后,那感覺……真是可怕極了——“我曾經(jīng)寫出過一些東西,現(xiàn)在沒有出什么東西,別人就取而代之了。”隨后,我就會(huì)想到……
(大衛(wèi)停下來,留了個(gè)懸念。
服務(wù)員還是返回來,把我給她的小費(fèi)全都還給了我。大衛(wèi)接著往下說。)
我就會(huì)想到那種可以變得極度貪婪,以至于將你生吞活剝的精神狀態(tài)。而我——你是知道的,我遭受過這種精神狀態(tài)的折磨。我只是……這很古怪:我一點(diǎn)兒也不想把血液輸送給大腦的那個(gè)部分了。這么說不是想標(biāo)榜我是一個(gè)偉人,而只是——我真的會(huì)為此感到沮喪,再也寫不了東西了。
另外,細(xì)細(xì)一想,我是認(rèn)真的,不去關(guān)注新書這一舉動(dòng)帶我走出了這個(gè)怪圈。百分之九十以上的新書我是不知道的。就像我剛剛說的那樣,我甚至不知道杰恩·安妮·菲利普斯出新書了,直到那個(gè)芝加哥的地陪告訴我。這種錯(cuò)過已長達(dá)四年之久。而脫離了新書世界,我卻并不覺得遺憾。我只是——整件事只有忌妒,外加一些類似吹捧的東西在里面。這么說并不意味著我已經(jīng)超然其上了。只不過,它給我的傷害,遠(yuǎn)超給我?guī)淼娜魏魏玫母杏X。
引用海明威曾說過的有關(guān)絳蟲的話:“紐約的文學(xué)圈就像一個(gè)裝滿
絳蟲的瓶子,里面的所有蟲子都在吞噬他者果腹?!?/span>
沒錯(cuò)。抑或說就像在浴缸里纏斗的一群大白鯊,你知道吧?空間如此拘囿——我們所談?wù)摰拿骷业臄?shù)量和他們的收入,若與真正的娛樂界相比,都是非常微不足道的。而那些令人敬佩的知識(shí)分子,其座次卻由那些為爭奪一小塊蛋糕而大打出手的自大狂來排定,這也太……沒錯(cuò),這看起來確實(shí)有點(diǎn)兒荒唐。但是我跟你說,《君子》雜志上的東西刊出來的時(shí)候,我正好待在紐約。(我想,他指的是1987年那篇有關(guān)“文學(xué)宇宙”的文章:在一張地圖上,他處在地平線上,被稱為眾多“臨近的彗星”之一。不,他指的應(yīng)該是《君子》的文學(xué)編輯威爾·布萊斯針對他的書寫的一篇?dú)ёu(yù)參半的書評。)它傷害了一部分的我,傷害了我作為作家自豪的一面。然后我馬上想,比如,我想去會(huì)會(huì)他,他怎敢如此大膽?就那種想法,就好像——但是此時(shí)此刻,我會(huì)更傾向于這樣想:“哈,窗外刮起的是一場多么有趣的風(fēng)暴啊。還好我待在屋內(nèi),這多么令人欣慰?!?/p>
你在那個(gè)圈子里待了多久?
我不知道……我去過圖森,隨后去了雅多。我曾兩次造訪雅多。我說不定會(huì)去紐約一趟,舉辦幾次讀書會(huì),參加幾次聚會(huì)。我在雅多時(shí),結(jié)交了一些作家。他們比我大五歲的樣子,個(gè)個(gè)都像超級(jí)巨星,而我則像……
(杰伊·麥克倫尼、洛麗·摩爾,以及其他作家。)
這么說,你在雅多時(shí),身邊盡是些文學(xué)界的重量級(jí)人物,而你則陷
入了那種賭場般的精神狀態(tài)?
(關(guān)掉錄音機(jī):他很謹(jǐn)慎。)
有時(shí)在聚會(huì)上是這樣的。情況更像是,你知道的,你是一個(gè)學(xué)生,一個(gè)學(xué)習(xí)寫作的學(xué)生。你很年輕,顧名思義,你就是個(gè)不成熟的人。你頭腦中會(huì)冒出這樣一些想法來:為什么這群人會(huì)處在這種游戲中?他們想要什么?這些想法大多數(shù)會(huì)墮落成——發(fā)展成——這樣一種意識(shí):其他人會(huì)怎樣褒獎(jiǎng)你?所以你會(huì)關(guān)注那些飽受贊譽(yù)的人,把他們當(dāng)成已經(jīng)成功并擁有一切的人。我不知道《滾石》雜志的讀者是否會(huì)感興趣,只是——對于最聰明的人來說,你在將近三十歲時(shí)會(huì)發(fā)生一些事,你會(huì)意識(shí)到他人……意識(shí)到無論他人怎么評價(jià)你,其實(shí)都并不會(huì)給你注入多少能量,并不會(huì)讓你保持清醒;你會(huì)意識(shí)到你需要找到另一種方法,達(dá)成另一種和解。
(他的朋友馬克·科斯特洛恰恰就是這樣看待在大衛(wèi)身上發(fā)生的一切的。馬克一開始就抱著好奇心,想要了解大衛(wèi)會(huì)如何看待這個(gè)領(lǐng)域的事,他與大衛(wèi)分享——定位及評價(jià)行規(guī)——這種看待文學(xué)生涯的視野。大衛(wèi)剛步入這個(gè)圈子時(shí),曾稱之為“出版界的主教制度”——一個(gè)充斥著主教和相互競爭的教區(qū)的世界。
他的朋友喬·弗蘭岑看到的是他的另一面:一個(gè)想要步入成年卻感到困難重重的大衛(wèi)。
在相互評價(jià)以及觸及名望時(shí),作家有時(shí)會(huì)變得非常糟糕。紐約流行著一則著名的故事,說的是一個(gè)知名小說家的作品——諸如得過普利策文學(xué)獎(jiǎng)——要改編成一部電影。這部電影拍攝到一半時(shí),小說家的經(jīng)紀(jì)人接到了從拍攝地打來的電話。電話是一個(gè)助理代接的。這個(gè)小說家開門見山地說:“你知道某某嗎?”——此處提及了一個(gè)著名女影星的名字——“我和她上了床?!弊骷矣^察并衡量著名流的世界,但是當(dāng)那個(gè)世界的一部分降臨在他們頭上時(shí),他們并不知道該怎么處理,因?yàn)樗麄兂鍪鄣牟⒉皇撬麄兊耐庑?、體格或者魅力,他們出售的是更為私人的東西——他們的頭腦、他們自身。他們會(huì)為此感到焦慮,就像年輕女明星為鼻子和腰線感到焦慮那樣——我該如何善待給我?guī)順s譽(yù)和金錢的事?我該如何保護(hù)并擴(kuò)大這份產(chǎn)業(yè)?人們喜歡的又是我的哪一點(diǎn)呢?)
我極度脆弱,又極度容易遁入這一個(gè)個(gè)瑣碎的圈子,而意識(shí)到我再也不屬于這個(gè)圈子了,那對我來說真的非常好。
現(xiàn)在,《無盡的玩笑》登上了雜志,刊在了書評雜志的封面上,你的朗讀會(huì)又被圍得水泄不通,有了這一切,你談?wù)撈疬@些來會(huì)不會(huì)感到更輕松些?
我認(rèn)為你錯(cuò)了。以下是我做好的心理準(zhǔn)備。我為這本書感到驕傲,我也為此付出了巨大的努力。我曾經(jīng)非常確信它會(huì)在媒體那里碰壁,但那應(yīng)該是在三四年以內(nèi)的事情,然后就會(huì)改觀——就像《女孩》現(xiàn)在的版本比第一版賣得好一樣。我曾經(jīng)盼望它能暢銷,至少能讓利特爾&布朗出版社覺得:“好吧,我們終于能把本錢給賺回來了?!边@樣他們就會(huì)買下我接下來的書。我非常真誠地告訴你,以上就是我的預(yù)期,就是我做好的心理準(zhǔn)備。
負(fù)面影響是何時(shí)出現(xiàn)的?
當(dāng)Vogue和那些時(shí)尚雜志……
(磁帶此面錄滿了。)
那些閱讀Vogue、ELLE 和《時(shí)尚芭莎》等雜志的人,當(dāng)他們花四鎊半的錢買了一本難懂的作品時(shí),你得信任他們對此產(chǎn)生的想法。你知道嗎,當(dāng)他們說《新聞周刊》想要派一名攝影師來的時(shí)候,我一聽就覺得——我覺得利特爾&布朗出版社已經(jīng)……
我的第一感覺是害怕,因?yàn)槲蚁耄骸巴叟?,他們還真的開動(dòng)了宣傳機(jī)器。我就要被玷污了。還有那些屎一樣的評論,其公開的程度遠(yuǎn)比我之前想的要大。”這種感覺就日積月累起來了。
(簡單的道理:每個(gè)人眼中的他都是不同的。邦妮·納德爾,他的經(jīng)紀(jì)人,就把他當(dāng)作一個(gè)需要保護(hù)的敏感的人。弗蘭岑則將他視為一個(gè)友善的對手和一位或許能夠從略微同步的社交轉(zhuǎn)換中獲利的專家。只要他能說服足夠多的人接受他那些不同的方面——他似乎在按步驟給人們展現(xiàn)這些不同面——他們就會(huì)在任何需要守衛(wèi)的地方給予他庇護(hù)。只要持續(xù)展現(xiàn)下去,他的方方面面就都會(huì)受到保護(hù)了。)
邁克爾·皮奇做過一個(gè)報(bào)告。他走進(jìn)圖書銷售部,在他們的會(huì)議上說:“這就是我們出版書籍的原因?!?/span>
我當(dāng)時(shí)不在場。我知道他是真的喜歡這本書。我知道他讀得非常認(rèn)真,因?yàn)樗麕椭摇业囊馑际钦f,這本書得以面世有他的功勞。他說服我對該做出刪減的地方進(jìn)行了刪減。但與此同時(shí),編輯和經(jīng)紀(jì)人在和你交談時(shí),情緒會(huì)越來越高漲,其程度之夸張,讓人無法準(zhǔn)確判斷他們到底多熱情。你不知道他們表現(xiàn)出來的感受中有多少是他們的真情實(shí)感。
我又不是白癡,我的意思是說,我知道他們做出這樣大幅度的刪減會(huì)大大降低他們的銷售成本,因?yàn)榧垙埡苜F,諸如此類。我知道他們不得不真心喜歡上這本書。這一半讓我感覺很好,另一半會(huì)讓我覺得,我的意思是說,我的運(yùn)氣真的非常好。我知道這樣說聽起來很官方。但是我覺得,作為一家出版社,這些人——有些出版社里會(huì)有許多真正愛書的人,也有些出版社非常善于運(yùn)作宣傳機(jī)器。但是,要想找到一家能將兩者結(jié)合在一起的出版社,并且他們又真心實(shí)意地愛你的書——我只能說,我真的走了大運(yùn)。
聽起來像是這么回事。不過,情況是什么時(shí)候開始變糟的?幾個(gè)月前來著,你之前說的,四個(gè)月前?
是在十一月。隨后,啊,就在同一周,《君子》雜志上的文章登了出來,《時(shí)尚芭莎》上的文章也登了出來。我當(dāng)時(shí)想:“真煩人,接下來會(huì)盡是些關(guān)于炒作的負(fù)面評價(jià)。派發(fā)那些明信片的人都是蠢貨。”
(在這本書出版之前六個(gè)月,利特爾&布朗出版社曾給書評人和書商寄去了明信片,提醒他們留意馬上要出版的那本小說。明信片上沒有寫書名,然后,幾個(gè)星期過后,類似“無盡的作家”或者“無盡的樂趣”這樣的說法就出來了。再然后,他們公布出版“大衛(wèi)·福斯特·華萊士的《無盡的玩笑》”。)
哦,我忘了說了,我曾去洛杉磯報(bào)道了林奇拍攝的一部電影,是為《首映》雜志寫的。明年秋天就可以看到這部電影。它叫《妖夜慌蹤》,是一部非??岬碾娪?。
林奇對成名也有他自己的苦惱之處?!峨p峰》,《時(shí)代周刊》封面。
他在這之前拍過許多片子,他拍過《沙丘》。
離開拍攝地之后,我就會(huì)回酒店。酒店的答錄機(jī)上總會(huì)留下大約四條留言,總有各種人想來采訪我。
我出過——我的意思是說,我出過三本書,其中有一本是限量版。你知道吧,為此我拿了大約五百美元的預(yù)付款。在出過幾本書之后,我意識(shí)到,除非出版界發(fā)生劇變,否則某種……所以我認(rèn)為,我認(rèn)為那是在一月,當(dāng)我正待在洛杉磯的時(shí)候。
一月份發(fā)生了什么?
(長久的停頓。)
你知道嗎?我覺得很難向你描述,因?yàn)椤乙f的不會(huì)讓你滿意——這一切發(fā)生得太快了。我一周前還在回答《新聞周刊》的提問,下周就得去回答《時(shí)代周刊》的提問,其間還有大概十五個(gè)不同的人打電話來約訪談文章。只要這些人不是特別惹人厭,我就會(huì)接受他們的訪談。隨后,如你所知的那樣,事實(shí)核查員就會(huì)打電話來。而那時(shí),我正在寫那篇有關(guān)林奇的報(bào)道,寫得艱澀、冗長。我記得我是一月中旬開始寫的,當(dāng)時(shí)意識(shí)到我不能經(jīng)?;丶胰?,因?yàn)槿绻一丶?,電話就?huì)一直響個(gè)不停。此外,我記得我當(dāng)時(shí)有種興奮感,但是也害怕……因?yàn)槲艺嫘挠X得,我真的已經(jīng)做好它不被人喜歡的準(zhǔn)備了。
我的意思是——你讀過這篇報(bào)道嗎?其中有些東西是相當(dāng)難懂的,相當(dāng)難懂。我當(dāng)時(shí)越來越認(rèn)同角谷美智子女士的觀點(diǎn)。(角谷美智子,《紐約時(shí)報(bào)》的首席評論家。)所以我有點(diǎn)兒……既謹(jǐn)慎又興奮,因?yàn)槲腋杏X這篇報(bào)道就算不會(huì)受到廣泛的贊譽(yù),也至少會(huì)獲得更為廣泛的關(guān)注,你知道,最起碼也會(huì)受到熱議。
隨后,雖然我沒有讀過,但邁克爾打電話來告訴我說,有一篇書評登載在……啊。哦,我在聚會(huì)上見過那個(gè)作者。那個(gè)人娶了麥瓜恩的女兒。他叫沃爾特·基恩。隨后,查理斯·康恩打電話來對我說:“沃爾特·基恩基本看不上任何東西,但他喜歡你寫的這本書。”隨后我就想,哇哦,我的意思是說——“人們看起來真的喜歡這個(gè)東西”。
你知道他說了什么嗎?
我沒有讀過他寫的那篇書評。我的意思是,我是聽別人說的。別人告訴了我他說的幾句話,那些話在我聽來非常愚蠢(說話的聲音被煙草堵?。?/span>,因?yàn)槿绻沂窃u獎(jiǎng)委員會(huì)的成員,我說不定會(huì)生氣,因?yàn)樗f的……
(沃爾特·基恩,《紐約》雜志,12月2日:“明年的最佳圖書獎(jiǎng)已經(jīng)有主,獎(jiǎng)?wù)驴梢越挥傻谌奖9芰恕@部小說篇幅巨大,破壞力極強(qiáng),極為引人入勝?!保?/span>
你難道沒有把這篇文章找來讀一讀嗎?
我看了《大西洋月刊》,因?yàn)槲覍λ刮摹け瓤似?sup>有所忌憚。聽著,我并不是……我并不是某種佛陀一樣的人,只是,我之前也看過別的評論,他們對我不善,總和我過不去。而我會(huì)讀這些評論的。但我得先把一本非虛構(gòu)的書寫完,并在四月底交給邁克爾。寫完這本書之后,我就會(huì)去讀那些書評,然后被整件事嚇個(gè)半死。我現(xiàn)在真的不能去面對那些東西。
但是,有人說了“仿佛這本書已經(jīng)摘得了國家圖書獎(jiǎng)”這樣的話,你對此有何感受呢?
我贊賞他的品位和觀察力。這個(gè)回應(yīng)怎么樣?你想讓我說什么?你會(huì)有怎樣的感受?我無法描述,它不可描述。你不妨揣摩一下,我再來描繪。
(他惡意/狡黠地微微一笑。)
我會(huì)覺得,自始至終都覺得,這事兒沒什么大不了的,有人說出了我希望聽到的話。
除非你也知道——你自始至終都知道某樣?xùn)|西真的那么好。但是還有一個(gè)方面,也就是說:“噢,不,這對別人來說簡直毫無意義——我就是個(gè)自命不凡的自大狂。別人只會(huì)來嘲笑我?!?/p>
所以,這就好比,嗯……還有另一個(gè)方面,這一點(diǎn)你會(huì)喜歡的,因?yàn)樗鼤?huì)讓我看起來一點(diǎn)兒也不具有吸引力。如果你喜歡閱讀一些非常嚴(yán)肅的文學(xué)——我們拿魚子醬來打一個(gè)通俗的比方,這玩意兒不會(huì)很暢銷,對吧?人類作為一種有自尊心的動(dòng)物,會(huì)通過以下等式找到一種方式,來迎合我們的自尊心:如果某樣?xùn)|西賣得很好,吸引了許多人的關(guān)注,那么這種東西一定是垃圾,它充其量是被宣傳機(jī)器給捧出來的。
當(dāng)然,隨之而來的終極諷刺在于:如果你自己的東西得到了許多人的關(guān)注,并且賣得非常好,那么,在你的作品賣得不好的時(shí)候,你常常拿來支撐自己的同一套機(jī)制,現(xiàn)在卻成了“黑暗聯(lián)系”的一部分。而我依舊在應(yīng)對這種事。我依舊會(huì)……依舊會(huì)擔(dān)心,是的,這本書很有趣,讀起來會(huì)非常有趣,但它讀起來之所以有趣,部分原因在于,我想嘗試寫一種非常艱澀和先鋒的東西,而它非常有趣,足以迫使讀者按照作品的預(yù)設(shè)進(jìn)行閱讀。我覺得我擔(dān)心的是,那種一時(shí)轟動(dòng)(他一再使用的一個(gè)詞)只和這部作品的娛樂價(jià)值有關(guān),而人們正是因?yàn)檫@一點(diǎn)才去買了這本書。
為了那個(gè)原因去買書——這點(diǎn)很好,因?yàn)槔貭枺Σ祭食霭嫔缈梢再嶅X。但是,當(dāng)他們讀了一百五十頁之后,就會(huì)覺得:“哎喲喲,你看看,這和我之前想的根本不一樣嘛?!彪S后就會(huì)把它棄置一邊。就這一點(diǎn)來說,我……好吧,隨它去吧。先鋒作家——或者隨便你怎么叫,比如實(shí)驗(yàn)小說家——我們不是為了錢而寫作的。但是,我們也不是圣人。我們寫的東西需要有人來看。你懂我的意思嗎?至于那種——好吧,這本書賣了好多錢卻沒人讀過,這對我來說是非常令人心寒的寬慰。盡管我對錢確實(shí)不在意,然而……你懂我說的嗎?所以,一年以后再看看我。從現(xiàn)在算起,一年之后——比如,如果我能和西爾維布拉特(邁克爾·西爾維布拉特,美國國家公共電臺(tái)《書蟲》欄目的主持人),或者文斯·帕薩羅、大衛(wèi)·蓋茨,以及某些細(xì)細(xì)讀完了這本書的人交談,嗯,如果這樣一群人說這本書很好,那么我就會(huì)覺得這本書是真心實(shí)意的好。至于現(xiàn)在,我漸漸有了一種會(huì)錯(cuò)意的恐怖感覺。
我會(huì)……會(huì)以一種消遣的心態(tài)去嘗試著區(qū)分對這本書來說什么是好的,什么是一時(shí)轟動(dòng),以及……嗯,這種一時(shí)轟動(dòng)與利特爾&布朗出版社啟動(dòng)的那架強(qiáng)勁的機(jī)器有什么關(guān)系。但就目前來看,情況很清楚,是那架機(jī)器本身在嗡嗡作響。你看,當(dāng)某人在紐約問起另一個(gè)人是否讀過馬丁·艾米斯的《信息》時(shí),那個(gè)人回答說:“這個(gè)嘛,沒有親自讀過。”對吧?就是這樣,你知道的。
有一則老笑話,我母親聽20世紀(jì)80年代斯坦福大學(xué)的學(xué)生們說的——“你讀過《包法利夫人》嗎?”“這個(gè)嘛,沒有親自讀過?!蹦阍趺纯??
宣傳機(jī)器把你帶來這里,讓你來問我對某種現(xiàn)象的看法,而這種現(xiàn)象又主要是由你們這些記者組成的——這句話當(dāng)然不能寫在文章里,但是,我的意思是說,這非常古怪。
我喜歡這首歌,“誰人樂隊(duì)”的《奇幻巴士》。
他們的歌我喜歡的不多,這算是其中一首吧。我對“誰人樂隊(duì)”向來沒有那么喜歡。
文學(xué)界的重量級(jí)人物,你和他們在雅多……
是的,我忌妒他們,想受到人們對待他們的那種待遇。嗯……我們想要說什么?
現(xiàn)在,你成了他們的一員?
是的。這很奇怪,老兄,這一點(diǎn)我可幫不了你,這種感覺與其他任何事情都不一樣。這讓我很高興我再也不是二十五歲了。我感到其中有某種諷刺的意味——我二十五歲時(shí)曾認(rèn)為,為了達(dá)到這一目的,我恨不得從不常用的那只手上掰下幾根手指來。而現(xiàn)在,一切都很好,都很好。但是我想說,老兄,如果我是為了得到這些,那么我根本不可能寫完這本書。你懂我說的嗎?我寫得很投入。我不覺得我是世上最有才華的人,但是我寫得非常努力,你知道嗎?我之所以這樣努力地寫,其中一部分原因在于,我是為了追求更好的東西,你知道吧?我的意思是說,就像……
你成了一個(gè)更好的文體家?
我認(rèn)為我現(xiàn)在寫得更努力了。我不知道你是怎樣的情況,但當(dāng)我二十二歲或者二十三歲時(shí),我真心覺得從我筆端流淌出來的每句話都很棒。我無法忍受與之相反的情況,因?yàn)槟菢拥脑?,我就?huì)崩潰——你知道吧,你要么很棒,要么就糟透了。而現(xiàn)在,我覺得——是的,我知道這話聽起來會(huì)有點(diǎn)兒過于傷感或者政治正確——我真的沉浸在作品當(dāng)中了。我的意思是說,這非?!椅矣X得這樣做很好。因?yàn)?,你知道,我們還得這樣再干四十年,對吧?所以,我得找到某種能樂在其中但不會(huì)被它吞沒的方式,這樣一來,我就能去干一些別的事情了。因?yàn)槲椰F(xiàn)今三十四歲,孤身一人坐在一個(gè)放著紙張的房間里,這對我來說才是真實(shí)的事。這個(gè)(指了指桌子、磁帶和我)很棒,但這不是真實(shí)的。你懂我的意思嗎?
(長久的沉默。)
我們得留意一下時(shí)間,明早要在大約5點(diǎn)起床。我的意思是說,我可以應(yīng)你的要求與你交談,只不過,如果我今晚只睡四個(gè)小時(shí)的話,我明天的狀態(tài)就會(huì)很糟糕。我之前就吃過這種苦頭。
你剛才說了兩個(gè)方面。顯然,一方面,你覺得很好,覺得你勝利了,要不然你就不會(huì)完成這本書,對嗎?
不。要想寫完一本書,你得調(diào)低別人會(huì)如何評價(jià)這本書的那些想法的音量,你知道嗎?
但是,在你調(diào)低那種聲音的過程中,會(huì)有一個(gè)中間點(diǎn),到了這個(gè)點(diǎn),你就會(huì)變成某個(gè)制作室派來的陌生人,來進(jìn)行收尾工作,是不是這樣?我向來把這種情況看作,你開始一項(xiàng)工作時(shí)像大衛(wèi)·里恩,或者弗朗西斯·科波拉,但是干到某種程度之后,你受到干擾,最終成為唐·布魯克海默或者西德尼·波拉克這樣的人,來接手完成了這份工作。
呃……老兄,我不知道,你意識(shí)到——
你就成了一名槍手作家……
我一共寫了大約四到五部作品——有些短,有些長——在我看來,只有等它們寫到一半之后,才能算是有存在價(jià)值的。這本書也是寫到一半之后,我才覺得它是有存在的價(jià)值的。而我依舊能聽到這樣的聲音——“這是迄今為止最好的作品”以及“這是迄今為止最爛的作品”。但是這就好比,你知道電影中會(huì)有這樣一組對話,這組對話會(huì)越來越輕,隨后另一組對話會(huì)漸入進(jìn)來……我不知道該怎么說,這種情況應(yīng)該有某種專業(yè)術(shù)語。只是,聲音會(huì)漸漸輕下去的。而現(xiàn)在,我還有另一本書要寫,我還沒到達(dá)調(diào)低那種聲音的地步,就已經(jīng)把它完成了。我只是一個(gè)雇傭文人:“真該死,我得把這個(gè)東西寫完?!?/p>
關(guān)于這本書,我真的對它很感興趣,我真的投入進(jìn)去了。所以,對這種一時(shí)轟動(dòng)——而不是我或許會(huì)在阿克倫找人上床或者干別的事情——我大體還是抱著愉悅的心情去對待的,我為此感到自豪。從某種程度上來說,我對《系統(tǒng)的笤帚》沒那么自豪。我覺得這本書展現(xiàn)出了某些才能,但都是用各種方式表明自己狗屁的進(jìn)取心而已。我當(dāng)時(shí)寫得很快,修改得又很草率,一些充分的編輯建議夾雜著一份長達(dá)十七頁的有關(guān)文學(xué)理論的信件同時(shí)寄來,這真是一種非常乏味的方式……真是一種讓我無法去完成寫作的方式。
對此,我只是……我根本不予理睬,你知道嗎?我的意思是說,在大約1992年至1995年間,這是我所能寫出的最好的作品了。我還認(rèn)為,如果人人都討厭它,我不會(huì)感到興奮,但我也不會(huì)覺得自己被壓垮了。這——這和我是一個(gè)雇傭文人無關(guān),而是因?yàn)?,對我來說,它有存在的價(jià)值。
也許“槍手作家”這個(gè)說法過于玩世不恭了。
在我看來,這個(gè)詞一點(diǎn)兒也不玩世不恭,但是我與你有分歧的地方,聽起來恐怕會(huì)有些玄奧。在我看來,那些想象中的聲音更像是,我感覺別人正在對我說話,我感覺這就是……這就是活生生的一樣?xùn)|西。對這些聲音,對這件事情,我得小心與之維持一種關(guān)系。我感覺,不——我與之相處就不再孤獨(dú)了。說實(shí)話(嘴里塞滿了東西),對于些許事情,我曾經(jīng)有那種感覺,最終卻發(fā)現(xiàn)這些事并沒有那么好,或者說人們并不那么喜歡它們。但是,嗯……我覺得那讓我很受傷。我覺得我的忍痛能力非常低。我覺得諸如“我會(huì)大顯身手”或者“人們會(huì)很喜歡這本書”之類的想法常常讓我非常受傷。一旦……嗯,一旦我那樣想,我就會(huì)停筆。
這種思緒會(huì)抵達(dá)某種狂熱的地步,隨后爆發(fā)出來。為了讓我能夠動(dòng)筆——不是找回原來的狀態(tài),僅僅是動(dòng)筆去寫——我就得找到某種能讓那些聲音輕下來的方式。我覺得我更害怕——在我看來,你好像有一些玩世不恭,好像能夠很成熟地去接受那種思維模式的不可避免性。而根據(jù)我慣有的經(jīng)驗(yàn),我覺得從某種層面上來說,我是一個(gè)情感較為脆弱的人,所以讓我以那種方式思考,無疑具有毀滅性。我愿意去做許多工作——以及許多情感上和心理上的訓(xùn)練——來避免那樣去想。
那封有關(guān)《系統(tǒng)的笤帚》的十七頁的信,你后來讀了嗎?
哦,當(dāng)然讀了。那上面說,整本書是維特根斯坦和德里達(dá)之間的一場對話,是存在與不存在之間的一場較量。我的意思是說,格里(格里·霍華德,《系統(tǒng)的笤帚》的編輯)不想讓這本書就這樣結(jié)束。我們有一整套角色,他們擔(dān)心這些角色的名字不會(huì)以符號(hào)的形式顯示出來,詞語和所指在缺席狀態(tài)中結(jié)合,這就意味著德里達(dá)……你知道嗎?這是一篇非常出色的理論文獻(xiàn),不幸的是,它導(dǎo)致了一個(gè)屎一樣的令人失望的結(jié)局,不是嗎?
其實(shí),這是一篇非常玩世不恭的文獻(xiàn),因?yàn)橛幸徊糠值奈摇鞘窃谖覍懲赀@本書一年半之后,我意識(shí)到那個(gè)結(jié)局,其中有一些好的東西,但是過于賣弄聰明了。那都是有關(guān)“頭腦”的事,你知道嗎?格里總是對我說:“孩子,你根本就不懂。”比如,“如果你沒有創(chuàng)作出這個(gè)叫里諾爾的女人,而她看上去有那么一點(diǎn)兒迷人和鮮活的話,我們就根本不會(huì)有這次談話?!蔽衣牪贿M(jìn)這些,我真的聽不進(jìn)這些。我聽不進(jìn)去。我當(dāng)時(shí)沉浸在……大衛(wèi)的世界里。
我頭腦中曾裝著多達(dá)四十萬頁的歐陸哲學(xué)和文學(xué)理論。我對上帝起誓,我當(dāng)時(shí)打算用這些向他證明,我比他聰明。結(jié)果,我的整個(gè)后半生都得繞道而行……你知道,我在簽售會(huì)上還時(shí)不時(shí)地見到那本書。我意識(shí)到我過去是多么自負(fù),從而失去了將這本書修改得更好的機(jī)會(huì)。我希望我再也不會(huì)犯這種錯(cuò)了。這就是我不會(huì)對自己寫的東西做出文學(xué)批評的原因,甚至連談幾句的想法也沒有。