正文

為什么他會突然打退堂鼓? 2

為什么男人動了心,卻不敢愛你? 作者:布萊恩·彼特


女人身上的刺,男人都看不見

曾經(jīng)有生物學(xué)家做了一個實(shí)驗(yàn),他們在寒冬里把十幾只刺猬放到冰天雪地的戶外,這一群刺猬為了取暖,只好緊緊地挨在一起,可是太靠近又會刺到對方,只好來來回回地靠近、分開,最后終于找到一個最適合的距離,不會太冷又不會刺痛彼此。

人跟人之間,就像帶著刺的刺猬一樣。男人想追求女人時,會盡量收起身上的刺,秀出額頭上“我是好男人”五個大字,一邊努力地向你示好,一邊笨手笨腳地向你靠近,結(jié)果冷不防就被女人銳利的刺給刺倒。抵抗力比較好的男人,還會歪歪斜斜地站好,不死心地再來一次,但多數(shù)都是一擊斃命、直接退出戰(zhàn)場。

每個人的心理或身體,多少都藏著一些不為人知的缺陷或傷口,死穴指的就是這些一踩就爆炸的地雷。有些東西你可能認(rèn)為理所當(dāng)然,卻可能在無意中打中別人的死穴,成為一支深深插進(jìn)別人身體里的刺。就像是在禿頭面前抱怨自己頭發(fā)太少;在胖子面前抱怨自己食欲不好、胃口太小、腿瘦得跟竹竿一樣……你要是還沒有被人拖到巷子里圍毆,也只能說是祖上積德、福大命大。

尤其像男人這種天生愛面子的動物,一旦被擊中死穴,就會喪失大腦思考能力。以萬仔為例,他的死穴就是體味,他五年前才因?yàn)樯砩线^重的“男人味”,動了個小手術(shù)。在動手術(shù)之前,我都跟萬仔維持著三步遠(yuǎn)的君子距離,免得我會因?yàn)槿毖醵鴮?dǎo)致腦死。

所以,萬仔很自然地會對別人身上的氣味特別警覺,一旦有同類出現(xiàn)就會警鈴大作,迅速將對方驅(qū)逐出境。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號