正文

九年的家鄉(xiāng)教育(6)

容忍與自由 作者:胡適 著


這里所謂“小說(shuō)”,包括彈詞,傳奇,以及筆記小說(shuō)在內(nèi)。《雙珠鳳》在內(nèi),《琵琶記》也在內(nèi);《聊齋》,《夜雨秋燈錄》,《夜譚隨錄》,《蘭苕館外史》,《寄園寄所寄》,《虞初新志》等等也在內(nèi)。從《薛仁貴征東》,《薛丁山征西》,《五虎平西》,《粉妝樓》一類最無(wú)意義的小說(shuō),到《紅樓夢(mèng)》和《儒林外史》一類的第一流作品,這里面的程度已是天懸地隔了。我到離開家鄉(xiāng)時(shí),還不能了解《紅樓夢(mèng)》和《儒林外史》的好處。但這一大類都是白話小說(shuō),我在不知不覺(jué)之中得了不少的白話散文的訓(xùn)練,在十幾年后于我很有用處。

看小說(shuō)還有一樁絕大的好處,就是幫助我把文字弄通順了。那時(shí)候正是廢八股時(shí)文的時(shí)代,科舉制度本身也動(dòng)搖了。二哥、三哥在上海受了時(shí)代思潮的影響,所以不要我“開筆”做八股文,也不要我學(xué)做策論經(jīng)義。他們只要先生給我講書,教我讀書。但學(xué)堂里念的書,越到后來(lái),越不好懂了?!对?shī)經(jīng)》起初還好懂,讀到《大雅》,就難懂了;讀到《周頌》,更不可懂了?!稌?jīng)》有幾篇,如《五子之歌》,我讀的很起勁;但《盤庚》三篇,我總讀不熟。我在學(xué)堂九年,只有《盤庚》害我挨了一次打。后來(lái)隔了十多年,我才知道《尚書》有今文和古文兩大類,向來(lái)學(xué)者都說(shuō)古文諸篇是假的,今文是真的;《盤庚》屬于今文一類,應(yīng)該是真的。但我研究《盤庚》用的代名詞最雜亂不成條理,故我總疑心這三篇書是后人假造的。有時(shí)候,我自己想,我的懷疑《盤庚》,也許暗中含有報(bào)那一個(gè)“作瘤栗”的仇恨的意味罷?

《周頌》,《尚書》,《周易》等書都是不能幫助我作通順文字的。但小說(shuō)書卻給了我絕大的幫助。從《三國(guó)演義》讀到《聊齋志異》和《虞初新志》,這一跳雖然跳的太遠(yuǎn),但因?yàn)闀械墓适聦?shí)在有趣味,所以我能細(xì)細(xì)讀下去。石印本的《聊齋志異》有圈點(diǎn),所以更容易讀。到我十二三歲時(shí),已能對(duì)本家姐妹們講說(shuō)《聊齋》故事了。那時(shí)候,四叔的女兒巧菊,禹臣先生的妹子廣菊、多菊,祝封叔的女兒杏仙,和本家侄女翠蘋、定嬌等,都在十五六歲之間;她們常常邀我去,請(qǐng)我講故事。我們平常請(qǐng)五叔講故事時(shí),忙著替他點(diǎn)火,裝旱煙,替他捶背?,F(xiàn)在輪到我受人巴結(jié)了。我不用人裝煙捶背,她們聽我說(shuō)完故事,總?cè)ヅ莩疵?,或做蛋炒飯?lái)請(qǐng)我吃。她們繡花做鞋,我講《鳳仙》,《蓮香》,《張鴻漸》,《江城》。這樣的講書,逼我把古文的故事翻譯成績(jī)溪土話,使我更了解古文的文理。所以我到十四歲來(lái)上海開始作古文時(shí),就能做很像樣的文字了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)