夏姆軟軟地降落在地面上,他感覺鞋底正在向下陷。他皺皺鼻子,一股潮濕的腐臭味兒傳了過來。
“終于擺脫了斯特吉,”黛妲小聲說,“至少目前是?!?/p>
兩個(gè)人變回原樣。不過,夏姆差點(diǎn)找不到母親在哪里,因?yàn)橐挂押苌睿車诹恕?/p>
“現(xiàn)在我們?nèi)ツ睦锬?,媽媽?”他問道?/p>
黛妲明亮的眼睛在黑暗中隱約閃著光:“一直向前!”
她的嘴角露出一絲微笑,繼續(xù)說道:
“不過要走這條彎曲的小路。如果不想陷入沼澤的話,一定要當(dāng)心腳下的每一步。”
“可是我什么也看不見??!”夏姆嘟囔道,“不僅沒有月光,連顆星星都沒有!”
“我們得感謝這些烏云!雖說黑暗給我們?cè)黾恿宋kU(xiǎn),可是同時(shí),它也能保護(hù)我們不被發(fā)現(xiàn)??靵恚∮涀?,一定要緊跟在我后面!”
黛妲繼續(xù)向前走,夏姆緊隨其后。他們每走一步,腳下便傳來一陣“咕吱咕吱”聲,聽上去黏糊糊又濕淋淋的。夏姆覺得似乎有一張嘴在試圖把他的靴子吸進(jìn)去。藏身在大霧中的孤魂野鬼在他的身邊飄來飄去,腐臭的泥土氣息讓人直想作嘔。
他們小心翼翼地走了很長(zhǎng)一段時(shí)間。黛妲沿著蜿蜒的小路,靈活地避開了一個(gè)又一個(gè)水洼??床灰姷镍B兒飛來飛去,翅膀簌簌作響;有時(shí)還能聽見“呱”的聲音在黑暗中回蕩:某個(gè)地方肯定藏著一只野獸。每一次,夏姆都被這聲音嚇一跳:是只青蛙呢,還是……什么動(dòng)物可以在死水和惡心的泥漿中生存呢?
他們不斷地往前走。男孩感到這黑夜似乎永無止盡,他們永遠(yuǎn)都無法到達(dá)沼澤的另一頭。
突然,黛妲停下腳步。“噓!”她示意,“別動(dòng)!”
夏姆站住身子,媽媽發(fā)現(xiàn)了什么?他豎起耳朵努力聽,可什么也聽不見;他瞪大雙眼,卻什么也沒看見。
“是什么?”他悄悄問道。
“我覺得……這里不只有我們倆。”
魔鬼斯特吉在母子倆失蹤之地的上空來回盤旋,到處搜尋。達(dá)卡特重復(fù)說:“仔細(xì)觀察,仔細(xì)聆聽,仔細(xì)感受!”
可是什么也沒有。他不停地命令它回旋再回旋,他絕不愿意就這么空手而歸。難道要承認(rèn)自己的失敗,再次激怒議會(huì)長(zhǎng)先生嗎?不!不可能!