還有兩封娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜在1833年寫給德米特里·尼古拉耶維奇的信,應(yīng)該和丈夫給她的這幾封信放在一起。
萬分抱歉,親愛的米佳,我這么遲才給你回信,可是能怎么辦呢,我又患了膿腫,像去年一樣,這病讓我遭受可怕的折磨,因此影響我給你早些回信?,F(xiàn)在我急于給你寫信,是因?yàn)榍袪杻?nèi)紹娃伯爵小姐辜負(fù)了你的一片深情而要安慰你。可怎么辦呢?親愛的朋友,忍一下吧。我認(rèn)為你的想法是正確的。我想這個(gè)穆拉維約夫(圣徒)在這件事上威脅到你了。我知道,去年他在亞羅波列茨待了整整一個(gè)夏天,和他們?nèi)翌l繁交往。你希望他那英俊的外表沒給年輕姑娘留下印象,這不太可能。至于你,我清楚你很理智,希望你的激情像燃起時(shí)那般快速地熄滅。只是請(qǐng)告訴我,在得知拒絕后,你沒想過自殺嗎?
你知道謝廖沙對(duì)于你有什么陰險(xiǎn)的打算嗎?他斷言,如果你娶了切爾內(nèi)紹娃伯爵小姐或者別的女人的話,他會(huì)不顧羞恥地誘惑她。據(jù)他所說,借助于你的妻子,能從你那里搞到更多的錢。(你怎么發(fā)現(xiàn)呢?)建議你提防這個(gè)年輕人,你知道他多精明。
關(guān)于錢,我對(duì)你有個(gè)請(qǐng)求,可能會(huì)讓你驚訝,可是能怎么辦呢,我現(xiàn)在處境很困難,又不能求助于丈夫,因?yàn)樗诙砹_斯游歷四方,居無定所,9月末或10月初才會(huì)回下諾夫戈羅德的住所。因此,我斗膽懇求你幫我解決所處的窘境。當(dāng)然,如果這沒給你增加負(fù)擔(dān)的話,至少要給我寄幾百盧布來。否則就斷然拒絕我好了,不必為我的請(qǐng)求而生氣。親愛的朋友,請(qǐng)相信除非迫不得已,我不會(huì)向你求援,因?yàn)槲覐奈创蛩阍谀銕缀跻詺⒌臅r(shí)候打擾你。
我丈夫留給我的錢是足夠的,可我被迫將錢都用于給房東交新寓所的房租上了。我沒想到要交1600盧布的定金,這就是我現(xiàn)在口袋里一戈比都沒有的原因??丛谏系鄣拿孀由?,盡快給我回信。你的信在本月15號(hào)前寄達(dá),我還會(huì)在黑溪鎮(zhèn)收到,要是晚些,我就已經(jīng)到城里了。我本想給你我新家的地址,但我還沒記準(zhǔn)。我想這房子是一位奧利維耶先生的,但這未必對(duì)你有用。再見吧,親愛的米金卡,溫柔親吻你,不要為我的請(qǐng)求而生氣,如果你解決不了,就請(qǐng)忘了吧。
1833年9月1日,星期五,黑溪鎮(zhèn)
我剛收到你的信,親愛的德米特里,為這幫我借到的500盧布,對(duì)你千恩萬謝。錢我已經(jīng)拿到了,保證11月份還。看在上帝的面子上,像你對(duì)我承諾的那樣,就請(qǐng)盡量認(rèn)真些,因?yàn)槲业谝淮谓桢X,還和我了解很少的人借錢。如果失信于人,就會(huì)陷入到巨大的困境中。這些錢對(duì)我來說猶如從天而降,不知道該怎么感謝你。我還留下不多的錢,不是身無分文,可是帶著孩子處在這種境地特別可怕。如果我不付1600盧布房子定金的話,丈夫給我留下的錢,到他回來前本該夠用。他沒料到我缺錢,我也沒有辦法通知他,因?yàn)橹挥邢聜€(gè)月他才會(huì)有固定的住所?,F(xiàn)在我只能寫到這兒了,我要穿戴一番,去會(huì)客、吃午飯了。
溫柔地親吻你,謝廖沙也是同樣。他在我這里住到10月8日,之后去諾夫戈羅德。請(qǐng)看背面。
這是我的地址:鏈橋旁潘捷列依曼對(duì)面奧利維耶家。
1833年9月27日,彼得堡