馬可·波羅旅行中國路線略圖
在對歷史人物的研究中,恐怕馬可·波羅其人以及他的作品《馬可·波羅》的真實性一直是一個頗具爭議的話題。
在初次拿到貝爾格林先生的這本著作的時候,我首先被他優(yōu)美的文字,以及打破普通中國讀者慣常思維的敘事風(fēng)格所吸引。追尋著作者跨越時空的記敘,我逐漸了解了馬可·波羅頗具傳奇色彩的一生,通過這部作品,我認識了一個見多識廣的旅行家馬可、一個頭腦精明的商人馬可、一個好大喜功自負的威尼斯人馬可……也領(lǐng)略到他眼中那個別樣的古老而神秘的東方世界。
為完成這部集歷史、傳記、游記特點于一體的著作,作者曾親自沿著七百多年前馬可·波羅的行程路線,遍尋蒙古和中國,多方考證和參閱了多達六種文字的原始資料。他還從史學(xué)家和傳記作家的雙重視角,對七百多年前的這次具有重大跨時代意義的“旅行”重新進行了詮釋。
作者的嚴謹與縝密令人佩服,同時我也不禁因自己某些方面學(xué)識的淺薄與可能出現(xiàn)的文字的表達不到位而覺惶恐。懇請廣大讀者對譯本中的疏漏能夠諒解,也希望各位能不吝賜教。
無論如何,相信廣大讀者一定會和我一樣被這部超越人類知識和想象力閾限的作品所打動,正如美國《娛樂周刊》所言,“貝爾格林以其優(yōu)美的語言、權(quán)威性的講述,讓馬可·波羅的世界成為永恒”。
周俠
2014年8月于秦州