通常被我們叫作“機(jī)甲”的對(duì)象,在日本其實(shí)被稱作“メカ”(Mecha),外來語,是英文中“機(jī)械”(mechanism)與“機(jī)械的”(mechanical)的縮寫??墒侨照Z里的“メカ”,與我們所理解的“機(jī)甲”并不能完全對(duì)應(yīng)。“メカ”其實(shí)涵蓋各種機(jī)械,但在科幻作品尤其是動(dòng)漫領(lǐng)域里,它又好像只指向一種事物: 人類搭乘和操縱的機(jī)械裝置,如機(jī)器人。被日本“機(jī)器人”動(dòng)漫文化熏陶多年的我們,最終將其中一部分機(jī)器人及機(jī)械裝置,劃入了“ 機(jī)甲” 王國。然而“ 機(jī)甲” 的定義始終微妙而曖昧,因缺乏權(quán)威的肯定,一直無法確立嚴(yán)肅的標(biāo)準(zhǔn)。我們也只能綜合日本及海外較為通用的、約定俗成的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)龐大的“ 機(jī)甲” 王國內(nèi)部的主要派系粗淺梳理,梳理之中,各派系間剪不斷理還亂的糾纏關(guān)系想必也會(huì)浮出水面。到最后或許你會(huì)發(fā)現(xiàn),“機(jī)甲”的定義,只在我們心里。