曾紀(jì)澤被大清朝廷任命為出使俄國(guó)欽差大臣和新的駐俄公使的消息,很快引起各國(guó)報(bào)紙的注意和評(píng)論。英國(guó)《泰晤士報(bào)》報(bào)道最快,標(biāo)題也醒目:“中國(guó)希望重開(kāi)與俄國(guó)的邊界會(huì)談——曾先生的使命艱難”,《倫敦時(shí)報(bào)》則刊出:“中國(guó)睡獅與北極熊再次對(duì)話,和戰(zhàn)前景未卜”;法國(guó)的《法蘭西報(bào)》以相當(dāng)篇幅介紹曾紀(jì)澤其人,說(shuō)“曾是第一個(gè)會(huì)講英語(yǔ)的干練使者”。然而中俄關(guān)系的當(dāng)事者之一的俄羅斯帝國(guó)對(duì)曾紀(jì)澤的任命卻保持沉默,不知是由于俄國(guó)還沒(méi)有收到中國(guó)的正式照會(huì),還是由于俄國(guó)并不歡迎中國(guó)再派出使臣,俄國(guó)的輿論反響很小,只有圣彼得堡出版的《今天報(bào)》在國(guó)際版的角落里登出兩行小字:“清帝國(guó)將前出使俄國(guó)大臣崇厚定罪,又委派新使臣再議固爾扎邊界問(wèn)題。”
為此,曾紀(jì)澤指示駐英法兩使館屬下,密切注意追蹤搜集歐洲各大國(guó)對(duì)中俄關(guān)系的反應(yīng)和評(píng)論,特別電示駐俄使館,隨時(shí)將俄國(guó)有關(guān)的動(dòng)態(tài)以密電報(bào)來(lái)。
光緒六年春天,曾紀(jì)澤攜夫人和曹逸齋返回倫敦,開(kāi)始了各項(xiàng)緊張準(zhǔn)備。他跟國(guó)內(nèi)的來(lái)往密電和公函信件比以往急劇增加,為集中精力做好赴俄交涉的各項(xiàng)準(zhǔn)備和安排時(shí)間與英法兩國(guó)的高層保持接觸,他把部分日常事務(wù),像華商華人事務(wù)、留學(xué)生事務(wù)和一般的應(yīng)酬活動(dòng),委托兩館參贊陳松生和劉玉祥處理。三月中旬,曾紀(jì)澤收到總署寄來(lái)的正式朝廷諭旨。
諭旨說(shuō):
……前因崇厚與俄國(guó)所議交收伊犁條約等件,經(jīng)王公大臣等會(huì)議,條約諸多窒礙難行,業(yè)經(jīng)降旨將該員交部治罪,并派一等毅勇侯大理寺少卿曾紀(jì)澤充任出使俄國(guó)欽差大臣。曾紀(jì)澤此次前往俄國(guó)另議,必須力持定見(jiàn),慎重辦理。不久即頒發(fā)國(guó)書(shū),由總理衙門(mén)遞寄,并令該衙門(mén)將條約章程等件詳細(xì)酌核,分別可行與必不可行之款,奏準(zhǔn)后知照該少卿,以便與俄人另行商議??v或一時(shí)未能就緒,不妨從容時(shí)日,妥慎籌商,總期不激不隨,以全大局。特此諭令知之。
一連十幾天,曾紀(jì)澤心頭縈繞的就是朝廷的這道諭旨,仔細(xì)體味“必須力持定見(jiàn),慎重辦理”、“不激不隨,以全大局”等語(yǔ),并在這些句子下面一次次用筆畫(huà)上了紅杠,加了紅圈。他明白,這幾句話是朝廷為他赴俄交涉而制定的談判指針。反復(fù)咀嚼這幾句話,他感到皇太后和恭親王等軍機(jī)大臣們的良苦用心,明明崇厚所訂條約喪權(quán)辱國(guó),俄國(guó)倚強(qiáng)欺弱,誘迫崇厚畫(huà)押,而我則不能理直氣壯,卻要“不激不隨,以全大局”,不敢與俄國(guó)義正詞嚴(yán)、據(jù)理抗?fàn)?,怕搞僵了關(guān)系。自己將要去扮裝一個(gè)既要維護(hù)國(guó)家利益,又要忍辱負(fù)重、委曲求全的角色。他預(yù)感到自己使命的艱難和兇險(xiǎn),有必要把自己的一些考慮書(shū)面奏明圣上。