除此之外,胡適也與他康乃爾大學(xué)哲學(xué)系的同學(xué)客鸞女士(Marion Crane )頗有過從。⑤無論如何,胡適與韋蓮司相識的時候,他在與異性的交友上,已經(jīng)是寶刀初試,而不再是他日記里所描述的容易“面紅耳赤”的人了。他欣賞韋蓮司、為之擊節(jié)是很可理解的。在有朋如此、夫復(fù)何憾的欣喜之余,他自豪地在日記里說:“余所見女子多矣,其真能具思想、識力、魄力、熱誠于一身者惟一人耳。”⑥值得玩味的是,這句話稱贊的固然是韋蓮司,但也流露出那種男性“閱女多矣”的自得之情。胡適日記里所記的,跟他寫給韋蓮司的信,有如天壤之別。因?yàn)榫驮谒淇谡f“余所見女子多矣”,不過五天的時間,胡適就為了本節(jié)開始所述那件“獨(dú)處一室的風(fēng)波”,跟韋蓮司表示他十年以來,沒有跟任何一個女人說過十個字以上的話。
① 胡適,《胡適留學(xué)日記》,第一冊,146 頁。
② 胡適,《胡適留學(xué)日記》,第一冊,252-254 頁。
③ 朱洪,《胡適與韋蓮司》,3 頁;郭宛,《胡適:靈與肉之間》(成都:四川文藝出版社,1995),70 頁。
④ 胡適,《胡適留學(xué)日記》,第三冊,764 頁。
⑤ 胡適一向把Crane 的姓譯成客鸞,見《胡適留學(xué)日記》,第三冊,655 、658 頁,只有一次譯成克鸞,即第四冊,957 頁。
⑥ 胡適,《胡適留學(xué)日記》,第二冊,524 頁。
韋蓮司與胡適交往的大略,其實(shí)胡適在《留學(xué)日記》里交代得很清楚。即使沒有那些在他死后三十多年以后方才公開的來往信件,其大致的輪廓已經(jīng)儼然若現(xiàn)。早在1962 年,在周策縱先生出版其巨著《五四運(yùn)動史》(The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China )出版兩年以后,他就寫了一篇《胡適之先生的抗議與容忍》。在這篇原載于留美學(xué)人所發(fā)行的《海外論壇》的文章里,周先生用他的學(xué)養(yǎng),以他對五四、對胡適的認(rèn)識與了解,光憑胡適《留學(xué)日記》里的資料,為我們生動、而且意有所指地勾勒出胡適如何是“閨閣中歷歷有人”,以及他如何受到她們的“吸引和鼓勵”而被“‘誘’上梁山”了。①