許多民眾被政治下操弄后,失去了正常的理性。不僅是德國人,日本人,最具紳士風(fēng)度的英國人也一樣。2003年初,品特在英國議會發(fā)表演講時,多次遭到右翼人士的攻擊,拋擲的雞蛋、怪異的口哨……但這一切沒有動搖品特參與政治活動的決心與信心。他寫文章,與政敵辯論,組織集會,指責(zé)英國首相布萊爾的中東政策,抨擊美國總統(tǒng)布什說假話的習(xí)慣,甚至把布什說成戰(zhàn)爭狂人。為了扼制英國政府的對伊軍事政策,安撫在伊拉克戰(zhàn)死的英國士兵家屬,品特一面在公共場所闡明事理,一面募集資金,去賑濟戰(zhàn)亡的士兵家屬。他不厭其煩地一次次批評布萊爾和布什,一再強調(diào)他們在說謊,在欺騙世界。品特說:“對伊拉克的入侵是土匪行為,是一種無恥的國際恐怖主義行為,顯示了他們對國際法的蔑視。”
劇作家寫出詩,不算什么新鮮事。但如此老有所成,卻值得思考。2003年,品特出版了詩集《戰(zhàn)爭》?!稇?zhàn)爭》是對伊拉克戰(zhàn)爭的異議與抗議,出版不久,便獲得下年度的威爾弗雷得·歐文獎?!∧愕哪X袋卷進沙里/你的腦袋是泥土的池塘/你的腦袋是塵埃中的一個污點/你的目光已經(jīng)熄滅而你的鼻子/僅僅嗅到死者的臭氣/而所有死亡的空氣都活著/伴隨著美國上帝的氣息?!?004年做了一次癌癥大手術(shù)后,品特不顧身體虛弱,猛烈抨擊美國攻打伊拉克的外交政策。他把自己從手術(shù)臺上回到公眾生活,目睹美國戰(zhàn)爭行徑的經(jīng)歷,稱作“從一個個人的噩夢進入一個更深的公共的噩夢中。品特在英國廣播公司的電視節(jié)目上說:“我已經(jīng)創(chuàng)作了29部劇作,覺得已經(jīng)足夠多了?,F(xiàn)在我已經(jīng)找到了新的方式釋放能量。過去幾年中,我曾在不同地方發(fā)表過不少政治演講,今后我將把更多精力放在政治事務(wù)上。我認為目前的世界現(xiàn)實非常令人擔(dān)憂。
諾貝爾文學(xué)獎獲得后,品特的獲獎演說是《藝術(shù)、真相與政治》,他用了大部分的篇幅來譴責(zé)美國的霸權(quán)主義和弱勢國度的侵略。“我的戲劇不是政治討論而是活生生的東西;不是辯論的,而是暴力的。從我創(chuàng)作初始,暴力就一直存在于我的戲劇中?!斗块g》的結(jié)局就是一場突然的、無謂的暴力,一個男子踢死了一個黑人。寫這部戲劇時我還相當(dāng)年輕,但現(xiàn)在回過頭去看,我也并不覺得這個結(jié)局太野蠻或者荒誕。其實我們每天都生活在一個充滿暴力的世界里。” 品特認為:“美國已經(jīng)失去理智。它已超過了人們的想象,誰都不知道下一步它會做什么。也許只有納粹德國能與其相比?!彼f,因為媒體的控制與宣傳,無數(shù)美國人相信布什說的每個字都是準確的、道德的。而在“英國這樣一個鼓勵人們不用大腦的社會里,進行抗議的唯一方式就是借助思想、智慧與團結(jié)。”