正文

■ 1 ■(2)

夢想街31號 作者:茱維爾(Jewell, Lisa)


“嗯,”莉婭點(diǎn)點(diǎn)頭,“你不會想知道成本是多少的。”

他贊同道:“我不想知道。”

門鈴響了,他們都轉(zhuǎn)過身去。一個(gè)穿羊毛大衣的上了年紀(jì)的女士走了進(jìn)來,莉婭朝她笑了一下。

“我希望你不介意我就這么來了,事先也沒打招呼。只是,我不是很肯定,真的,但我覺得那天的事發(fā)生后我們就再沒見過這有點(diǎn)奇怪。你提到過你在一家粉紅的禮品店工作,我正路過,然后想這兒肯定就是你說的那家店。所以我想我就進(jìn)來打聲招呼吧。另外,再次謝謝你。”

“為什么?”

“因?yàn)槟阍谖C(jī)時(shí)刻表現(xiàn)得很酷,冷靜沉著。”

“啊,好吧。我就是擅長應(yīng)付危機(jī)。”

“是,的確如此。”

“葬禮舉行了嗎?”

“對,周二的時(shí)候。”

“怎么樣?”

“噢,很悲慘。”他笑著說,“糟透了。下了一天的雨,他的親戚都很討厭。”

“天哪。”莉婭也笑了。

“對。不過自那以后發(fā)生了很多有趣的事情。”

“是嗎?”

“是的。我的生活都有點(diǎn)被顛覆了,真的。”

“啊,怎么回事?”

“嗯……”托比頓了一下,舔了舔嘴唇,摸了摸自己的連鬢胡子,把眼睛瞇了起來。

“你沒事吧?”莉婭問。

托比說:“我希望你不會覺得我提出這樣的要求很怪,因?yàn)槲矣浀媚阏f過你覺得自己是個(gè)好奇心很重的人,我是說對人類的好奇心。不幸的是好奇心并不是我的強(qiáng)項(xiàng),而現(xiàn)在我正處在一個(gè)尷尬的境地,我真的需要——天哪,我聽上去就跟美國人一樣,像個(gè)神經(jīng)病似的——我真的需要與人分擔(dān)。我知道我們是陌生人,但我真的不認(rèn)識別的可以放心討論這些問題的人……”

“你想跟我談?wù)劊?rdquo;

“是的。”他點(diǎn)點(diǎn)頭。

“談你的問題?”

“嗯,是的。”

“好,”她笑了笑,從凳子上下來,“我們喝咖啡去。”

他們?nèi)チ?ldquo;塵中寶石”咖啡館。托比要了一杯熱牛奶咖啡,莉婭點(diǎn)了薄荷茶和一塊奶酪蛋糕。她看著托比,一層奶泡沾在他的嘴唇上,胡子茬兒上還有些巧克力粉。她克制著自己想拿紙巾幫他擦嘴巴的沖動。她沖他微笑著。

“事情是這樣的,”托比說,“格斯給了我一筆錢。遺留給我的。”

“哦,當(dāng)然是遺留。”

“對。現(xiàn)在,真是造化弄人,我已經(jīng)疏遠(yuǎn)的父親也要回倫敦來看我。老實(shí)說,我已經(jīng)當(dāng)他死了,從沒想過還能再見到他。明年我就四十歲了,我覺得這好像是我最后的機(jī)會,你知道,重新給自己一個(gè)人生的機(jī)會。我本來卡在一個(gè)糟糕透頂?shù)木骄忱?,生活停滯不前,我是這樣覺得的。而現(xiàn)在我既有動機(jī)也有能力來做點(diǎn)改變,重新裝修房子,把它賣掉。但是有一個(gè)障礙。”

“是嗎?”

“是的,我的房客。我得趕他們走。”

“對……”

“他們都得搬走。這樣我才能裝修房子,在我父親回來之前把它賣掉。”

“你父親什么時(shí)候回來?”

“三月底。還有十個(gè)星期。”

“噢。那干嗎不把他們都趕走呢?”

“因?yàn)?hellip;…”托比頓了一下,嘆了口氣,“上帝啊,我不知道,真是可悲,我知道我就應(yīng)該把他們都趕走,但是我狠不下這個(gè)心。不知道為什么,我覺得我好像對他們每個(gè)人都負(fù)有責(zé)任似的。”

“為什么?”

“因?yàn)?,呃,因?yàn)樗麄兌寄敲疵允А?rdquo;

“迷失?”

“對,他們每個(gè)人,不同程度的迷失。他們住在我這里的唯一原因就是他們根本無處可去。沒有朋友,沒有家庭,沒有一個(gè)安全網(wǎng)。如果我把他們趕走,他們會有什么遭遇?他們會變成什么樣子?”

“噢,是的,但是那就不是你的問題了,不是嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號