明月社出版的音樂刊物
父親走的第一條路子是利用民間音樂的舊曲填詞。父親一方面堅(jiān)持認(rèn)為中國歌應(yīng)配中國調(diào),一方面嘗試著將北京、湖南等地的小調(diào)加工為器樂曲,或配上新的歌詞,會(huì)友們都沒有聽到過原有的歌詞,沒有成見,相當(dāng)滿意,一致叫好。后來父親吸引教訓(xùn),此后就很少利用江浙本地的小調(diào),特別是那些原歌詞內(nèi)容庸俗的小調(diào),運(yùn)用的大都是外地甚或外國民間小調(diào),中國戲曲等曲調(diào)。父親曾總結(jié)經(jīng)驗(yàn)說,試將外地民歌小調(diào),刪繁就簡,省略花腔;或?qū)⒅黝}加工升華,編成新作,然后配成兒童歌曲。很快,這種富有獨(dú)特風(fēng)格的新歌,不僅兒童喜愛,成人也樂于欣賞。如《麻雀與小孩》,基本采用的是舊曲填詞方法。其中第一場的《飛飛曲》,是利用十七八世紀(jì)流行于英國民間的村舞音樂;第二場的《引誘》,是利用湖南民間歌曲《嗤嗤令》;第三場《悲傷》,利用的是“北大音研”長白山組搜集的《長白山曲》;第四場《懺悔》利用東北古曲《蘇武牧羊》;第五場《團(tuán)圓》,利用的是京劇《探親家》曲牌《銀絞絲》。
父親的另一條路子是用民眾喜愛而且能結(jié)合現(xiàn)代口語的俗樂形式作曲,此系全創(chuàng)作。如《小小畫家》,此劇音樂全系新創(chuàng)作。但是在音樂創(chuàng)作中,吸取和發(fā)揚(yáng)了民間音樂和中國戲曲善于刻畫人物的特點(diǎn)。其中的《貴姓大名》這段音樂的節(jié)奏疏密有致,富于對(duì)比,旋律明快流暢,表現(xiàn)了劇中小畫家天真活潑、無憂無慮的性格;“母誡”一場中的《教子歌》,運(yùn)用似說似唱的曲調(diào)、口語化的歌詞,如同戲曲中的數(shù)板,刻畫了母親望子成龍的焦慮心情;第二場“鬧學(xué)”中的《背書歌》,更是一首富于戲劇特色的歌曲,頗具幽默諷刺的曲調(diào),將小畫家背不出書的窘態(tài)、塾師受戲弄的氣急敗壞的心情,刻畫得淋漓盡致;劇終前的《趕快畫》一曲,是一段富于舞蹈性的歌唱,并采取了戲曲一唱眾和的形式。該劇所有唱詞言文一致,明白如話,通俗易懂。
明月音樂會(huì)多次為父親的音樂作品伴奏、灌制唱片。第一次是1922年,中華書局投資,灌制了《葡萄仙子》、《可憐的秋香》、《寒衣曲》等7張。第2次是1928年,大中華唱片公司投資,灌制了《落花流水》、《人面桃花》以及《月明之夜》、《三蝴蝶》、《麻雀與小孩》10余種。當(dāng)時(shí)灌音的是老會(huì)員嚴(yán)個(gè)凡、張遇羲、嚴(yán)工上、嚴(yán)折西、孫杏叔、黃繼善、楊九寰7人參與。這7人加上父親,當(dāng)時(shí)在上海號(hào)稱“灌音八仙”,他們常聚會(huì)研究實(shí)驗(yàn)音樂與唱腔的配合、平民音樂如何借鑒民間音樂、戲曲唱腔等課題。這些明月音樂會(huì)伴奏灌制的唱片,當(dāng)時(shí)十分暢銷,有的還銷往東南亞各國,這對(duì)于擴(kuò)大父親音樂作品的影響和保存當(dāng)年音樂作品的原貌都起到重要的作用。