14. ?λ?πηξ κα? π?θηκος
?λ?πηξ κα? π?θηκος ?ν τα?τ? ?δοιπορο?ντες περ? ε?γενε?ας ?ριζον. πολλ? δ? ?κατ?ρου διεξι?ντος ?πειδ? ?γ?νοντο κατ? τι<νας τ?μβους>,?ντα?θα ?ποβλ?ψας ?νεστ?ναξεν ? π?θηκος. τ?ς δ? ?λ?πεκος ?ρομ?νης τ?ν α?τ?αν ? π?θηκος ?πιδε?ξας α?τ? τ? μν?ματα ε?πεν?“?λλ? ο? μ?λλω κλα?ειν ?ρ?ν τ?ς στ?λας τ?ν πατρικ?ν μου ?πελευθ?ρων κα? δο?λων;”κ?κε?νη πρ?ς α?τ?ν ?φη?“?λλ? ψε?δου,?σα βο?λει. ο?δε?ς γ?ρ το?των ?ναστ?ς ?λ?γξει σε.”
ο?τω κα? τ?ν ?νθρ?πων ο? ψευδολ?γοι τ?τε μ?λιστα καταλαζονε?ονται,?ταν το?ς ?λ?γχοντας μ? ?χωσι.
14 狐貍和猴子
狐貍和猴子同行,為家世問(wèn)題爭(zhēng)論起來(lái)。他們各自敘說(shuō)了自己家世的許多尊貴之處,來(lái)到一處墓地。猴子凝視一陣后,不禁長(zhǎng)聲嘆息。狐貍問(wèn)他為什么這樣,猴子為他指著那些墓碑,說(shuō)道:“我看到我的祖輩的奴隸和獲釋奴隸的這些墓碑,我能不悲慟嗎?”這時(shí)狐貍對(duì)猴子說(shuō)道:“你想怎么胡謅就怎么胡謅吧,反正他們當(dāng)中不可能有誰(shuí)能站起來(lái)揭露你。”
同樣,那些好說(shuō)謊的人看到?jīng)]有人能反駁他們時(shí),會(huì)更加肆無(wú)忌憚地吹噓自己。