正文

凡例

許寶蘅日記 作者:許恪儒


凡 例 一、本書系據(jù)許寶蘅先生日記原稿排印,除極個別處,均未作任 何刪節(jié)。 二、日記原稿或一年一冊,或半年一冊,現(xiàn)一律按照時間先后順 序,以年為單位編排,前后銜接,以便閱讀。 三、日記原稿系用繁體字書寫,今改排簡體。原稿中的異體字, 改排通用字體。 四、日記原稿無標點,整理時對全稿作了新式標點。原稿中空格 處,以口表示。書名全稱、簡稱,均標以書名號。碑帖、書畫、 詩文、戲劇等名稱,亦標以書名號。 五、日記原稿明顯錯字,均予訂正,用 [ ]將正字排于錯字之 后;殘缺或模糊難辨之處,且難以辨別者以口表示;字跡可 辨,但有疑問者,字后加[?]表示。 六、日記原稿因舊式禮儀表示敬稱之抬頭、空格,現(xiàn)一律連排;原 雙行小字夾注,改用小號字體單行排印。原稿行間所加補充 文字,視其內容,補加于適宜之處。 七、日記原稿中的人名、字號,有時用字不一,多同音互作,現(xiàn)仍 保持原樣,未作統(tǒng)一。 八、日記原稿 自清光緒十八年 (壬辰,1 892 年 )至宣統(tǒng)三年 (辛 亥,1 9 1 1 年),均用陰歷紀年,個別時期間用干支紀日。今一 仍其舊,但以阿拉伯數(shù)字括注公元年、月、日。原稿民國元年 以后,陰陽歷并用。其中民國元年 (1 9 1 2 年 )至民國八年2 許寶蘅 日記 (1 9 1 9 年),時而陰歷在前附以陽歷,時而陽歷在前附以陰 歷,前后不盡一致,且月日均以漢字數(shù)字書寫。此次整理做 了這樣的處理 :民國元年 (1 9 1 2 年 )至民國三十七年 (1 948 年 )部分一律將 陰歷前置 ,隨后 以阿拉伯數(shù)字括注公元紀 年;1 949 年至 1 960 年則尊重原稿,公元紀年在前,改以阿拉 伯數(shù)字表示,其后所附陰歷,仍以漢字數(shù)字表示。 九、對于日記中所涉及的人與事,一般未加注釋說明。為方便讀 者閱讀,后附《 日記中部分人名字號對照表》,其中少量人物 附有簡短介紹。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號