正文

淡淡幽情 精心制作風(fēng)評最佳代表作(2)

絕響:永遠(yuǎn)的鄧麗君 作者:姜捷


因此,如果要他以第二次世界大戰(zhàn)以后的亞洲流行歌樂來作評選,《淡淡幽情》無疑地將被他放在最前面的位置,特別是它不以商業(yè)賣點(diǎn)為走向,不以狹義的男歡女愛來討好大眾,而是大膽嘗試永遠(yuǎn)不會(huì)褪流行的中國古代詩詞,更是具有誠意和文化意義的一張成功制作。這在流行音樂市場不可多得,而且空前,他深深希望這不會(huì)“絕后”,但截至目前,他還看不到有哪一位亞洲歌手可以再做出這樣美好的作品。

筱崎弘認(rèn)為,中國、日本、韓國都是單一民族性的,有一脈相承、源遠(yuǎn)流長的歷史文化,而新、馬、印度尼西亞、緬、越等都已成為多種族的國家,并沒有屬于自己歷史文化調(diào)性的文學(xué),更別說是將古典文學(xué)流行音樂化。日、韓有屬于自己的歷史文化范疇,卻沒有審視它的重要性并予以考慮將它們流行化,隨著時(shí)代的變遷而漸漸失去了關(guān)切。

筱崎弘觀察亞洲近年的歌壇趨勢,由于信息發(fā)達(dá)進(jìn)而沒有國界的隔閡,自家的歷史文化有可能被重新整合,也更可能被遺忘。如果政治家提出重視文化的呼吁,而要音樂家來配合做出好唱片,對整個(gè)音樂市場而言會(huì)是個(gè)奇怪的要求,更有可能的是,年輕世代追求新潮、傾向歐美的心態(tài),這樣具文化定位的唱片即使做出來,恐怕也賣不出去,又有誰會(huì)去冒這樣的風(fēng)險(xiǎn)?空前絕后之說,也許會(huì)真的不幸言中,《淡淡幽情》也就格外可貴。

也因此,筱崎弘在各小區(qū)或校園演講亞洲流行歌樂時(shí),一有機(jī)會(huì)就會(huì)提出這張唱片來做上課的視聽教材,告訴日本民眾在文化傳承上,流行歌樂可以扮演的重要角色,并稱贊這張中國文學(xué)流行歌曲化的示范唱片,是日本所不能、亞洲所不能,更重要的是她的歌藝的確耐人尋味、百聽不厭。他幽幽地訴說:“我常常一個(gè)人在夜深人靜時(shí)寫作,會(huì)習(xí)慣地一邊放她的歌,一邊寫稿子,那時(shí),我的心頭非常寧靜,但是感情十分澎湃。一想到她已不在人世,我的淚就會(huì)不由自主地落下來,那些中國的古詩詞是豐富的養(yǎng)分,由她唱來,格外動(dòng)人心魂?!编圎惥攀朗四陙?,他所期待的同性質(zhì)作品始終未見,他心中也一直有著那淡淡的惆悵、深深的遺憾。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號