第一版和第二版相隔九年,而之后一年多就需要出第三版了。我當然為這樣的變化而高興,但是我既不把讀者以前對本書的忽視當作其缺乏價值的證明,也不認為越來越多的人對此書產生興趣就表明這書特別出色。
科學的發(fā)展進步也影響到了《夢的解析》。當我1899年寫這本書時,還沒有“性學理論”,對精神神經(jīng)癥復雜形式的分析還處于起步階段。對夢的解析本來是為了從心理上幫助分析神經(jīng)癥,而從那時起在神經(jīng)癥上取得的進展反而反過來加深了我們對夢的理解。
在一個原版中未被強調的方向上,關于夢的解析的理論也有了進一步的發(fā)展。通過我自己的經(jīng)驗還有斯特克爾以及其他人的工作,我更加認識到夢中(或者說是“潛意識”中的更恰當)象征的范圍和意義。
經(jīng)過這些年后,需要被重新考慮的就是這些。我已經(jīng)試圖將新的發(fā)現(xiàn)插入原文中,或者通過腳注附于其后。如果補充材料超出了原文的敘述框架,或者不是所有的地方都從今日的視角加以完善,我還要請讀者體諒,因為這正是我們的科學快速發(fā)展的結果和表現(xiàn)。
我甚至敢大膽預言,如果以后還要出新的版本的話,其方向、重點必定與今日的不同。今后它們一方面須利用詩歌、神話、諺語和俗語來豐富材料,另一方面要更加深入地探討夢與神經(jīng)癥和精神疾病的關系。
奧托·蘭克先生在挑選補充材料方面給了我很大的幫助,并獨自承擔了付梓前的校對工作。我在這里要感謝他還有其他同事對本書的幫助和指正。