許知遠(yuǎn)
一
哈羅德·斯特恩斯歸來了。在巴黎游蕩了12年后,他回到紐約的格林威治村,發(fā)現(xiàn)自己丟失了一切—聲譽、才華、女人、公寓……
這是充滿反諷的一刻。正是他鼓舞美國的青年逃離自己的國家,前往巴黎尋找傳統(tǒng)、自由與創(chuàng)造力。
不過31歲時,他就主編出文集《美國的文明》,和同代的作家與學(xué)者在其中詛咒自己的國家,認(rèn)定它無根、褊狹、市儈,倘若你想保持自由靈魂、體會文化的豐富性,唯有逃往古老的歐洲。
很多人響應(yīng)了他的號召,一群美國青年成了1920年代巴黎文藝景觀的重要組成部分,其中最富盛名的是海明威、菲茨杰拉德、帕索斯……他們被稱作“迷惘的一代”。
他們比自己想象的更幸運。不到30歲,他們中最有才華、最幸運的就成為了世界聞名的作家。因為遠(yuǎn)離,他們重新發(fā)現(xiàn)了美國,而借助歐洲的現(xiàn)代主義視角,他們描繪自己的經(jīng)驗,創(chuàng)造出一種嶄新的感受力,其中以生機勃勃的幻滅感、一種自憐的英雄主義,最為顯著。他們成了一種新的文明的代表。
年輕時,我迷戀這個故事。倘若“迷惘的一代”對美國社會迅速、戲劇性的轉(zhuǎn)變感到無根之痛,在巨大的商業(yè)與技術(shù)變革前陷入邊緣,在1990年代末的中國的我同樣如此。我反復(fù)閱讀邁克·考利的《流放者歸來》,它是迷惘一代的自我尋找之旅,令我怦然心動的是流放異鄉(xiāng)的浪漫與歸來時的榮耀。
哈羅德·斯特恩斯代表的是歷史的另一面,流放不意味著探索與榮耀,而是對雄心與創(chuàng)造力的摧毀。他成了自己引領(lǐng)的潮流的犧牲品。在巴黎時,他常沒落地躺在一家咖啡館的平臺上睡覺,海明威譏笑說“躺在那里的是‘美國文明’”?;氐郊~約后,他出版了一本回憶錄、編輯了一本文集,卻再也沒能找回他失去的影響力。社會情緒早已轉(zhuǎn)變,美國對歐洲的焦慮迅速減弱,大蕭條把年輕一代知識分子推入了更極端的情緒,讓他們憧憬的是蘇聯(lián)的試驗、是無產(chǎn)階級文學(xué),而不是詹姆斯·喬伊斯的意識流式獨白。
在格林威治酒店,我點了一杯old fashion,再度翻閱《流放者歸來》。這酒店名與昔日的格林威治精神毫無關(guān)系。在20世紀(jì)初,這片凌亂區(qū)域曾是反叛藝術(shù)家們的聚集地。那是一個J. P. 摩根與西奧多·羅斯福的時代,他們唯有把自己打扮成異端,才能對抗這強大的外在秩序。他們彼此謾罵與安慰,編輯雜志、撰寫文章。倘若這仍讓人窒息,他們就逃離。邁克·考利筆下的人物,總是在這里與巴黎之間往返。