我們時(shí)常批評人家“斷章取義”,引用權(quán)威的話,卻又不全引,只引對自己有利的部分,作為論辯的依據(jù)。斷章取義,經(jīng)常是扭曲原義,甚至顛倒黑白,強(qiáng)把自己的看法,加在古人頭上,再以“狐假虎威”的方式,挾文章風(fēng)雷之勢,懾服讀者。
照例學(xué)術(shù)文章應(yīng)當(dāng)羅列證據(jù),分析材料,參照前人之說,總結(jié)自己的看法。一方面力求公允客觀,另一方面也不諱言自己的獨(dú)到心得??墒牵覀儠r(shí)??吹綄W(xué)術(shù)著作也采用斷章取義的做法,在論述的關(guān)鍵之處,引用權(quán)威的精辟雋語,卻有意扭曲原義,誤導(dǎo)讀者。
這不是形同詐騙嗎?
假如是一般學(xué)生,沒讀懂前人著作,征引失當(dāng),那是學(xué)力的問題??墒?,專家在學(xué)術(shù)專著中,卻經(jīng)常表演這種偷天換日的戲法,總不好說這些專家學(xué)者的學(xué)力不夠吧?那么,就可怕了,原來是“蓄意詐欺”。反正,引用的古人早已在九泉之下,無法抗辯。就算地下有知,也只好在墓里“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”(請注意,此處引用《詩經(jīng)·關(guān)雎》),其奈我何!
近讀一本研究南宋詞史的著作,書寫得還用心,材料也不少,但斷章取義之處甚多。如談陸游的詞,說“陸游對于詞的性質(zhì)缺乏深刻體認(rèn),并常以寫詩的態(tài)度和手法來填詞”,所以,“使得他的詞‘有氣而乏韻’”(王國維《人間詞話》)。這種引證是什么意思呢?王國維是詞學(xué)權(quán)威沒錯(cuò),也在《人間詞話》中寫下過這五個(gè)字。不過,王國維對陸游的詞,真是如此充滿貶意嗎?
《人間詞話》的原文是:“南宋詞人,白石有格而無情,劍南有氣而乏韻。其堪與北宋人相頡頏者,惟一幼安耳?!痹x是說,南宋詞辛棄疾第一,姜夔、陸游是第二等,史達(dá)祖、吳文英等人,根本還提不到呢。這哪里是貶?