“很好,我們已經(jīng)得到了報(bào)告,口頭的,你襯衫上的紅點(diǎn)確實(shí)是血。”
塞博撅了撅嘴。整個(gè)人背靠在椅子上。
“你知道你襯衫上的血是誰(shuí)的嗎,塞巴斯蒂安?”
“一只鳥(niǎo)的?!?/p>
“為什么去傷害一只鳥(niǎo)?”
“我沒(méi)有。我只是看見(jiàn)一只死鳥(niǎo),就撿了起來(lái)。鳥(niǎo)身上還有熱乎氣兒,還有黏糊糊的血?!?/p>
“你是在本被殺當(dāng)天看到那只鳥(niǎo)的嗎?”
“記不清了?!?/p>
“好吧。事實(shí)證明,你襯衣上的血不是鳥(niǎo)血,而是人血——本·斯托克斯的血。”
塞博低下頭看著屋角。丹尼爾確定他看到塞博在笑。但不是微笑,只是嘴唇彎了個(gè)弧度。丹尼爾的心跳加速。
“本的血怎么會(huì)跑到你的衣服上?”
“可能是他自己玩時(shí)受傷了。我們一起玩時(shí),血蹭到了我的衣服上?!?/p>