但是,一根冰冷的絞索給父親的演說畫上了句號。激進黨的統(tǒng)治就這樣年復一年地持續(xù)了下去,獲得了一次又一次的勝利,就像玩牌一樣左右著整個世界。而現(xiàn)在,米克·拉德利這樣的人高高在上,而西比爾·杰拉德卻墮落到社會的底層。
她默默地站在那里,裹著屬于米克的外衣。帶她去巴黎的承諾誘惑著她,當她允許自己相信米克的時候,她感到有一種快感,像閃電一樣傳遍全身。她強迫自己試著告別倫敦的生活。在倫敦,她過著一種墮落、骯臟、下賤的生活。她清楚這一切,但并未對它絕望。在這里,她還有一些值得留戀的東西,比如懷特查珀爾①[1]的出租屋,比如親愛的老貓托比,還有溫特哈爾德夫人,她的工作是安排風塵女子與政界紳士之間的幽會。溫特哈爾德夫人是個老鴇,不過她心地善良,忠實可靠,像她這樣的人很少見。西比爾還會失去兩位老主顧:查德威克先生和金斯利先生,他們兩個都是每月來兩次的固定客戶。固定客戶就意味著固定收入,她就靠這個才沒有流落街頭。不過查德威克有個愛吃醋的老婆住在福爾海姆,而且,西比爾有一次昏了頭,偷走了金斯利先生那枚漂亮的胸針。她知道他已經(jīng)起了疑心。
更何況,這兩個人的慷慨程度還不及米克的一半。
她拼命擠出幾絲笑容,努力裝出甜美可人的樣子去迎合他:“你可真是個危險的男人,米克·拉德利。你知道我根本就離不開你。一開始我可能對你還有些誤解,不過我還沒有那么傻,見到好男人至少還知道珍惜?!?/p>
米克吐了一口煙?!澳闶莻€聰明人,”他很滿意地說,“說假話不眨眼,還跟個小天使似的。不過現(xiàn)在你對我說的都是實話,所以也不用忙著做出一副諂媚的表情。無論如何,你都正好是我需要的那種女孩。過來,上床。”
她乖乖地回到了床上。
“上帝啊!”米克很夸張地說,“看看這雙小腳丫,都要凍成冰塊了。下床的時候為什么不穿上小拖鞋,嗯?”他肆無忌憚地拉扯著她的胸衣,邊拉邊說,“拖鞋,配上黑絲襪……女孩兒穿著黑絲襪上床,那魅力才叫勢不可當呢!”
[1]①英國倫敦東部一個居住區(qū),也有意譯作“白教堂”區(qū)的。十九世紀,這里是著名的貧民窟,有大批妓女居住,也是著名的“開膛手杰克”出沒的地方。