“十七世紀(jì)初,一小撮外星人的代表終于在地球上定居了下來。他們當(dāng)中最優(yōu)秀最強(qiáng)大的人物,甚至得以在彼得大帝時代的俄羅斯降生,但他們的降生得經(jīng)歷一個十分復(fù)雜的過程:人類有機(jī)體的基因與外星人基因的不相融性,對于他們的存活來說簡直不啻于一場災(zāi)難,會在地球軀體身上引發(fā)了一些罕見的、不可救治的疾病。在人類環(huán)境中勉強(qiáng)存活下來的外星降生者們飽受疾病之苦,常?;畈坏嚼夏昃投疾∈帕??!?o:p>
“可是,叔叔,請停一停,您先別急?!绷_諾打斷正說到興頭上的亨利叔叔,“靈魂并非染色體組的載體呀,所有生物學(xué)的東西都與非物質(zhì)形式?jīng)]有任何關(guān)系的呀?!?o:p>
“羅諾,我的孩子,還有好多東西你不懂。正如我所稱之為因太科的繼承者的那些庸人們也一竅不通一樣,靈魂毫無疑問帶有一些特殊的基因,正是這一特點影響著一個人的性格。軀體的染色體組決定著一個人的肉體外殼、稟賦及其與父母的外在的相似性,對此你當(dāng)然很了解;靈魂的基因從其自身方面說,則決定著一個人精神發(fā)展的潛在可能性。例如,靈魂就帶有不朽的基因??但對于咱們接下來的交談而言,這個題目就扯遠(yuǎn)了。
“就這樣,在命運(yùn)的驅(qū)使下,化身成人類的外星人們覺得自己是失去身份的人、道德上的畸形兒,所以他們總是處于貧窮和精神空虛的狀態(tài)下。想想都覺得怪有趣的,一種來自無邊無際宇宙某一超級文明的天才們,正在透過被疾病折磨得體無完膚的、軟弱的人的眼睛,在默默地注視著我們??
“因杰格羅馬季庫斯,”亨利先生抑揚(yáng)頓挫地念道,“如果我們利用人類言語的潛在可能性,按照在這些外星人的家鄉(xiāng)對于自己文明的稱呼的發(fā)音組合,那么大致可以組成這樣一個詞。如果把這個詞的意義翻譯過來的話,其意為‘命中注定的勝利者’。因此,你要記住,在我以后的說明中,這一文明的代表我會將其稱之為因杰格羅?!?o:p>
“可為什么要說是命中注定的呢,這個名稱本身有什么意義呢?”羅諾又一次感到了驚奇。
“意義當(dāng)然是有的,只不過暫時你還沒必要知道:有關(guān)因杰格羅的信息是十分有限的。正如我已經(jīng)說過的那樣,這個文明具有一種史無前例的強(qiáng)大的技術(shù)力量,在其原本的宇宙中可以說是無人可比。這種文明是建立在理性和有關(guān)物質(zhì)的知識的基礎(chǔ)之上的:他們是通過物質(zhì)來深入了解自己的神性本質(zhì)的,而且即使是在這個問題上,他們也遠(yuǎn)比我們走得更遠(yuǎn)。因杰格羅人擁有一種非常鮮明的特點,那是一種對于遙遠(yuǎn)宇宙異乎尋常的適應(yīng)能力,他們的的確確很適合在地球上生存。而這樣一種規(guī)模巨大的事件,居然會在這兩個宇宙世界之間的最高權(quán)力機(jī)構(gòu)未達(dá)成任何協(xié)議的情況下發(fā)生,簡直是不可思議?!?o:p>