“波洛!”我大叫,“這是遺囑的碎片!”
“完全正確?!?/p>
我嚴厲地看著他。
“你不奇怪嗎?”
“不,”他正色說道,“我早就料到了?!?/p>
我把碎紙片遞給他,看著他放進自己的文件箱里,正如他對待所有事物一樣有條不紊。我腦子里一片混亂。遺囑有什么糾紛呢?是誰燒毀的?是那個把蠟燭油滴在地上的人嗎?顯然是??墒钦l也進不來啊。所有的門都在里面鎖上了啊。
“現在,我的朋友,”波洛輕快地說,“我們走吧。我得去問那個客廳女傭幾個問題--她叫多卡絲,對嗎?”
我們走進阿爾弗雷德·英格爾索普的房間,波洛在這里滯留了一會兒,做了一個簡短但是相當全面的檢查。我們從這扇門走出來,連同英格爾索普大太房間的門,像之前那樣一塊兒鎖上了。
我把他帶到樓下的內室里,因為波洛說過想看一看。然后,我自己去找多卡絲。
可我把她帶過來時,內室里卻沒有人了。
“波洛!”我喊道,“你在哪兒?”
“這兒,我的朋友?!?/p>
他正站在落地窗的外面,明顯是被形態(tài)各異的花壇深深吸引住了。
“太美妙了!”他低聲說道,“太美妙了!多么對稱?。】茨窃卵佬?,還有菱形--多么整齊有序啊,真是賞心悅目。植物的間距也恰到好處。這都是最近種植的,對嗎?”
“是的,相信是昨天下午種的??墒?,進來吧--多卡絲來了?!?/p>
“行了,行了!別妒忌我享受美景?!?/p>
“呃,可是這件事更重要。”
“你怎么知道這些美麗的秋海棠不重要?”