“弗洛拉,”我嚴(yán)肅地說,“如果你聽我的勸告,就不要把這位偵探扯進(jìn)來。”
弗洛拉站起身來,臉漲得通紅。
“我知道您這么說的原因,”她喊道,“可正因如此我才急著要求助于他。您在害怕!但我不怕。我比您更了解拉爾夫?!?/p>
“拉爾夫!”卡洛琳驚呼,“這和拉爾夫有什么關(guān)系?”
我們倆都沒有回應(yīng)她。
“拉爾夫也許很沒出息,”弗洛拉繼續(xù)說,“也許他過去干了很多荒唐事--甚至壞事--但他絕不會(huì)殺人?!?/p>
“不,不,”我連聲喊道,“我可從沒懷疑他?!?/p>
“那您昨晚為什么要去‘三只野豬’?”弗洛拉追問,“就在您回家的路上--伯父的尸體被發(fā)現(xiàn)以后?”
我一時(shí)啞口無言。本來還希望沒人發(fā)覺我的行動(dòng)呢。
“你怎么知道?”我只好反問。
“我今早也去過那兒了,”弗洛拉說,“聽仆人們議論說拉爾夫就待在那里--”
我打斷她的話:“你之前不知道他在金斯艾伯特嗎?”
“是啊,當(dāng)時(shí)我就驚呆了。我根本想不通,于是跑去找他,可他們告訴我--估計(jì)和昨晚對(duì)您的說法一樣--他昨晚九點(diǎn)左右出去以后就就再也沒回來?!?/p>
她底氣十足地與我對(duì)視片刻,隨后像是要回答我目光中某種無聲的疑問,猛然高喊:“好吧,他憑什么不能走?他可能是去了--隨便去哪兒都行,甚至有可能回倫敦?!?/p>
“連行李也不要了?”我溫和地問。
弗洛拉急得跺腳:“我才不管,肯定有某種簡(jiǎn)單的解釋?!?/p>
“所以你就想求助于赫爾克里·波洛?順其自然豈不更好?你要記得,最起碼警方并沒懷疑拉爾夫。他們正往另一個(gè)方向偵查?!?/p>
“麻煩就在這里,”弗洛拉叫嚷著,“他們確實(shí)懷疑他了。今早從克蘭切斯特來了個(gè)人--拉格倫警督,個(gè)頭不高,賊眉鼠眼,不像個(gè)好人。我發(fā)現(xiàn),今天上午他趕在我之前去過‘三只野豬’。他們把警督去過那兒的事、還有他問過的問題一五一十都告訴我了。他肯定認(rèn)準(zhǔn)兇手是拉爾夫?!?