“六點多了--六點過一刻鐘--二十分鐘--大約是那個時間。”
“你帶著手槍是為了殺你丈夫?”
“不--我--是為我自己準備的?!?/p>
“明白了。你去了牧師寓所?”
“是的。我走到窗前。里面沒有聲音。我向內(nèi)望去,看見我丈夫。忽然,腦子里冒出一個念頭--我就開槍了?!?/p>
“后來呢?”
“后來?哦,后來我就離開了?!?/p>
“你把這件事告訴了雷丁先生?”
我再次注意到她聲音中的遲疑?!笆恰!?/p>
“有人見你進入或離開牧師寓所嗎?”
“沒--至少對了,馬普爾小姐。我和她聊了幾分鐘。她在她家花園里?!?/p>
她的頭在枕頭上不安地挪動著。
“難道這些還不夠嗎?我已經(jīng)告訴你了。你為什么還要繼續(xù)糾纏不放呢?”
海多克醫(yī)生走到她身邊,摸了摸她的脈搏。
他向梅爾切特招了一下手。
“我要留在她身邊,”他輕聲說,“你們?nèi)プ霰匾陌才拧2荒馨阉粋€人留下。她可能會傷害自己?!?/p>
梅爾切特點了點頭。
我們離開房間,下樓。我看見一個形容枯槁的男人從隔壁房間出來,由于一時心血來潮,我又上了樓。
“你是普羅瑟羅上校的貼身男仆嗎?”
此人一驚?!笆堑?,先生?!?