愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)的情況就沒(méi)有威爾士語(yǔ)那么幸運(yùn)了。雖然愛(ài)爾蘭政府也極力保護(hù)蓋爾語(yǔ),但是成效卻不大。愛(ài)爾蘭的官方語(yǔ)并不是英語(yǔ),但是94%的愛(ài)爾蘭人只會(huì)說(shuō)英語(yǔ),僅僅有1%的人使用蓋爾語(yǔ)。
愛(ài)爾蘭是歐盟國(guó)家中唯一一個(gè)不堅(jiān)持要使用自己官方語(yǔ)言的國(guó)家,因?yàn)檫@樣做根本沒(méi)有意義。但是,由于極少數(shù)的人會(huì)說(shuō)蓋爾語(yǔ),所以能說(shuō)這種語(yǔ)言反而變成了一種優(yōu)勢(shì)。 1986年的《旁觀者》雜志上提到過(guò),歐布萊恩博士(Dr. Conor Cruise O’Brien)用一串流利的蓋爾語(yǔ)回答了一個(gè)愚蠢的問(wèn)題,并因此贏得眾議院的尊敬,盡管議員們壓根聽(tīng)不太懂他到底說(shuō)了什么。
在愛(ài)爾蘭,有一個(gè)名為蓋爾特(Gaeltacht)的地區(qū),這里曾經(jīng)一度人口流失嚴(yán)重。 1845年的馬鈴薯荒使得幾十萬(wàn)人背井離鄉(xiāng),但在此之前,該地區(qū)能說(shuō)蓋爾語(yǔ)的人也不到總?cè)丝诘?1/4。今天,蓋爾語(yǔ)區(qū)散落在愛(ài)爾蘭邊遠(yuǎn)地區(qū),大多是在布滿巖石、人口稀少的西海岸。這些地區(qū)雖然有著旖旎的風(fēng)光,卻是歐洲最貧窮的地區(qū)之一。愛(ài)爾蘭政府為了振興當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì),試著發(fā)展當(dāng)?shù)氐穆糜螛I(yè)和其他工業(yè),但是這給當(dāng)?shù)氐奈幕瘞?lái)了不可避免的沖擊。愛(ài)爾蘭最大的蓋爾語(yǔ)區(qū)——多尼戈?duì)枺―onegal),在 20世紀(jì) 70年代人口增長(zhǎng)了 20%,但是新增人口都只會(huì)說(shuō)英語(yǔ),他們也完全無(wú)意去學(xué)習(xí)蓋爾語(yǔ)這種既難學(xué)又沒(méi)有前途的語(yǔ)言。
所有的證據(jù)似乎都在證明,少數(shù)民族的語(yǔ)言是走向昌盛還是衰落都自有其發(fā)展規(guī)律,它們是加快發(fā)展還是無(wú)可避免地消亡和政府的壓迫或者保護(hù)行為也沒(méi)有直接關(guān)系。在蘇格蘭,說(shuō)蓋爾語(yǔ)并不能得到像愛(ài)爾蘭政府給予的那種鼓勵(lì)和資助,但是,會(huì)說(shuō)蓋爾語(yǔ)的人仍然比說(shuō)愛(ài)爾蘭語(yǔ)的人多出兩倍。