“她是個寬容的人嗎?”
他笑噎著了。“只是對她的兒子。其他人眼里她可是很莊嚴的?!?/p>
“在朗伯斯我們還能交談嗎?”卡塔琳娜希望對王室有更深的了解。
“朗伯斯和倫敦都可以,為您效勞是我的榮幸?!蹦贻p的男人的眼神真摯溫暖,“您可以隨心所欲。我會是您在英格蘭的朋友,您可以隨時召見我?!?/p>
我得有勇氣面對,我的母親是個勇敢的女人,我也得是。年輕的公爵對我如此友善,我也沒必要像個傻子一樣垂頭喪氣。抬起頭來,微笑,母親說只要笑著就好,沒人知道你是在退縮還是恐懼。我要微笑,無論事情如何變化。
雖然英格蘭現(xiàn)在看來還是如此陌生,但是我會入鄉(xiāng)隨俗。我會遵從他們的習(xí)俗,過著他們的生活,學(xué)會他們古怪的行徑,而那些我不能忍受的最糟糕的事情,在我成為王后以后也會得到改變。無論如何,這都比青春喪偶的伊莎貝爾姐姐好。這也比為人續(xù)弦的瑪麗亞好。比為愛癡狂的胡安娜好。比我英年早逝的兄弟好。當然比起母親刀光劍影的童年,我更是幸福的。
我的生活不會像她一樣,我身處的年代遠沒有當年那樣狂熱。我只希望能和丈夫亞瑟,他討厭聒噪的父親,可愛自大的弟弟好好相處,希望他的母親和祖母能喜歡我,或者至少能教我怎樣才能做一個合格的威爾士王妃,甚至是英格蘭王后。至少我不會像母親一樣黑夜里還策馬狂奔在征戰(zhàn)的路上,不會像她一樣需要典當自己的珠寶去支付軍餉,甚至還要穿上盔甲親自作戰(zhàn)。我的領(lǐng)土更不會受到可惡的法國人和異端的摩爾人的夾擊。我會嫁給亞瑟,當他父親駕崩——這不會等得太久,他已足夠老邁,而且失于調(diào)養(yǎng)——我們就會登基,而我會像母親治理西班牙一樣治理英格蘭,像我承諾的那樣與西班牙結(jié)成最堅固的同盟,世代交好,永不背棄。