T.C.搖了搖頭,扭頭快步走了出去。勞拉沒(méi)追出去。如果這是在波士頓,有人敢這么質(zhì)疑她的能力和作用,她肯定會(huì)讓對(duì)方好看。但這的確不是波士頓,T.C.說(shuō)得對(duì)。他是戴維最好的朋友,唯一信任的人。如果真有人可以把戴維平安地帶回來(lái),那個(gè)人只可能是T.C.。
電話(huà)這頭,打電話(huà)給T.C.的人還沒(méi)有放下聽(tīng)筒。他愣在那里,耳邊響著“嘟嘟”的忙音。
事已至此,再也不可能回頭了。T.C.已經(jīng)按照計(jì)劃一步步地開(kāi)始執(zhí)行了,他已經(jīng)失去了最后反悔的機(jī)會(huì)。
他到底還是放下了聽(tīng)筒,翻身?yè)涞酱采希舐暤乜蘖似饋?lái)。
勞拉一個(gè)人坐在酒店房間里,不知道自己在干嗎。沒(méi)有人打電話(huà)來(lái),也沒(méi)人敲門(mén)。時(shí)鐘的指針慢悠悠地移動(dòng)著,她覺(jué)得越來(lái)越害怕。好像不只是戴維拋棄了她,T.C.拋棄了她,這個(gè)世界,所有的現(xiàn)實(shí)都拋棄了她。
她開(kāi)始重新打量這個(gè)幾天前還充滿(mǎn)甜蜜氣息、現(xiàn)在卻如棺材般死寂的蜜月套房,突然,她看到一件真正可以讓她感到熟悉、親密、舒服的物件—戴維的運(yùn)動(dòng)鞋。不是每個(gè)男人都穿46號(hào)的鞋,可這對(duì)于籃球運(yùn)動(dòng)員來(lái)說(shuō)是再普通不過(guò)的腳長(zhǎng)了。這雙白綠相間的高幫鞋是給戴維定制的,他在大學(xué)打比賽的時(shí)候曾經(jīng)弄斷過(guò)腳踝,所以這雙鞋在腳踝處特意加固了。兩只鞋被戴維隨意地扔在地毯上,一只平躺著,活像一個(gè)橡膠獨(dú)木舟,另一只則靠在兄弟的肩上。
勞拉看見(jiàn)右腳鞋子的外側(cè)繡有蘇文加里的標(biāo)志,左腳的LOGO則被一只運(yùn)動(dòng)襪擋住了。勞拉看了一圈,發(fā)現(xiàn)另一只被團(tuán)成了一團(tuán),無(wú)辜地蜷縮在寫(xiě)字桌底下。平心而論,戴維不算是愛(ài)整潔的男士。對(duì)他來(lái)說(shuō),門(mén)把手和椅子就是用來(lái)放衣服的,屋里凡是有凸起的地方,他都能隨手把脫下來(lái)的衣褲放上去。而浴室的地板上則到處散落著他換下來(lái)的襪子、睡衣、內(nèi)褲。他穿衣戴帽并不邋遢,但是他的屋子真是一團(tuán)糟,不熟悉他的人第一次造訪他的住所一定會(huì)以為是剛被賊洗劫過(guò)。
“這是家的味道?!彼偸墙妻q道。
“這是老鼠它們家的味道。”勞拉反駁道。
又有人敲門(mén)。勞拉的回憶再一次被打斷了。