我對(duì)她總喝Double Espresso也不是沒有過疑問,她從未正式回答我,卻又透露,喝完那玩意回家整個(gè)人會(huì)發(fā)抖。會(huì)手抖也依然只喝它。有一回我喝了一口她的Espresso,那味道是苦澀的,我說不上是好還是不好,因?yàn)橛袝r(shí)候苦澀的東西有無窮的好,比如苦瓜和苦丁茶。
后來我才知道,Espresso在意大利語里有on the spur of the moment與“for you”(立即為您現(xiàn)煮)的意思,這樣一來我就完全明白了:發(fā)糕姑娘正像一杯濃烈的Double Espresso,她在你需要的時(shí)候,隨時(shí)for you。
后來我把我最要好的朋友都介紹給她,我們還一起去香港短途小旅行。
發(fā)糕用所有行動(dòng)告訴我:生活要像Espresso強(qiáng)烈且有勁。如果說這個(gè)對(duì)我來說幾乎有點(diǎn)兒乏味無奈的城市有哪些什么是我最不愿意ending的,那便是和她一起品嘗每一家Double Espresso味道的時(shí)光。
我真的要感謝Double Espresso和這個(gè)城市帶給我的回憶。
《請(qǐng)把我留在最好的時(shí)光里》讀書網(wǎng)·在線試讀連載完畢,更多精彩,請(qǐng)參見原書。呼吁您購買正版圖書。