“對在下而言,音樂并不是要傾盡一生去經營的事業(yè),那終歸只是學生時代想做的事情而已。音樂事業(yè)于在下心中的位置,就像社團活動或打工對于其他人的意義一樣。播音員才是成為社會人以后要繼續(xù)下去的工作。我[1]希望自己可以成為這樣一名播音員——‘既是將無名英雄推于臺前的光,也是對隱藏于社會陰暗面的惡行做出報道的手術刀,但自己本身卻默默無聞’?!?/p>
回答問題期間,太郎用了奇怪的日語,說了“我[2]”。第一次參加面試他還沒有習慣說“在下”這樣的詞語,如果不刻意也就不能順利地使用。在下、在下、在下……太郎一邊在心中默念,一邊注意到來自兩位面試官的無形壓力。兩人的良好反應也表示出他們對太郎說的話并沒有發(fā)自內心的回應,那只不過是他們出于禮節(jié)的說辭。這給太郎一種久違數年的懷念感。
現(xiàn)在太郎已經完全超脫于自身之外了。
五分鐘已過的報時鈴聲響起,坐著和起身取包時,太郎都一一寒暄,出門時他也點頭致意,最后離開了隔間。
太郎找到了一個全新的可以測試自身可能性的歷練場所。他感到全身被一種氣勢高昂的感覺所支配,這與自己最初投入吉他學習時的感覺一模一樣。在歷練之前先要充滿希望。
太郎在電視臺前面的日式庭院找了張長椅坐下,松了松領帶。被精心照料的植物葉子上落著一只蝴蝶,一位手持單反相機的老人在緩慢地接近它拍攝特寫。一切都很閑適,太郎回想起剛才在電梯中感受到的雙重痛苦的氣氛。覺察到附近有人,太郎轉過頭,看見一個穿著職業(yè)套裝的女孩兒,停頓了幾秒后,他才認出是惠。
“喂,怎么樣?”
“一般吧……一起去吃飯吧?!?/p>
兩人向餐飲街的方向走去。周六中午,身穿職業(yè)套裝的男女從地下通道的進出口絡繹不絕地涌出,向電視臺的方向走去。今天下午五點之前以及明天全天,將會完成對所有遞交申請者的面試。太郎和惠走進一間家庭餐廳。
“咱要開始找工作了,給咱一些建議吧?!?/p>
“你是認真的嗎?”惠噗哧笑了一下。
[1]此處在原文中為“僕”。“僕”在日語中為第一人稱代詞“我”的男性用語,語氣隨意。
[2]同上。