如果他是鏡子,那她就是燈。這樣,她就可以照亮他,并且在他的折射里也看見光芒。
到了傅鏡殊生日的那天,方燈早早就做好了安排。她打算在渡口截住老郵差,托郵差把卡片送到傅家園,好給他一個(gè)驚喜。阿照自告奮勇地接下了這個(gè)任務(wù)。
自從經(jīng)歷了那天的事之后,這個(gè)叫做阿照的鼻涕蟲就整天出現(xiàn)在方燈和傅鏡殊的左右。他大概是孤獨(dú)慣了,平日里圍繞著他的滿是漠視和白眼,所以稍微遇見對(duì)他好一些,又遠(yuǎn)比他有力量的人,他就像溺水的人抓住了救命稻草,再?zèng)]有放開的道理。
方燈鮮少給阿照好臉色,被纏得煩了就會(huì)毫不留情地?fù)p他,可在她和傅鏡殊兩人里,阿照面對(duì)她時(shí)反而比較自如。雖然傅鏡殊從不會(huì)在言語上對(duì)阿照刻薄,阿照還是有些怵他,更確切地說,是敬畏。他愿意用崇拜而向往的目光看著那個(gè)比他長幾歲卻住在島上傳說一般的傅家園里的少年,與這個(gè)人之間產(chǎn)生的任何牽連都是他黯淡生活中值得引以為傲的事。
正因?yàn)檫@樣,替方燈跑腿,又是給傅鏡殊送禮物,這在阿照看來是個(gè)絕對(duì)的美差。方燈起初有些猶豫,但是想到郵差上島的時(shí)間多半是放學(xué)后的黃昏時(shí)分,她若在渡口守候,難免就耽誤了做飯,餓了肚子的方學(xué)農(nóng)必定又讓她不得安寧--況且,她也期盼著親眼在閣樓上看到傅鏡殊收到禮物的那一幕。于是她再三叮囑,阿照欣然領(lǐng)命。
傍晚,方燈剛把飯燒熟,樓下就傳來阿照的口哨聲,這意味著他已經(jīng)順利求得郵差接下這個(gè)委托,雖然橫豎也是順路,不過想必阿照可憐兮兮的樣子也幫了不少忙。方燈探出頭給了阿照一個(gè)贊許的笑,阿照喜滋滋地跑開了。
接下來,方燈就一直豎著耳朵聆聽窗外的動(dòng)靜。直到吃過晚飯她收拾好碗筷,巷子里才終于傳來郵差自行車的鈴聲,這對(duì)于方燈來說不啻于天籟。
“傅家園,有東西到嘍,下來領(lǐng)一下?!崩相]差扯著嘶啞的聲音喚著。
方燈立在小窗一側(cè),咬著嘴唇窺視樓下的動(dòng)靜。傅鏡殊很快走出了傅家園,說不清是不是方燈的錯(cuò)覺,她幾乎覺得他接過郵差遞過來的東西時(shí),雙手是微微顫抖的。
傅鏡殊所在的位置,方燈只能看清他的側(cè)臉。她在加速的心跳中半是觀察半是猜度著他的表情。喜悅?納悶?狐疑……接下來卻更像是失望和憤怒。