桑尼盯了尼諾一會兒,然后轉(zhuǎn)身走了,邁克爾緊跟著。他走到湯姆面前說:“你在干什么呢,傻瓜?你把袋子套在頭上干什么?”見湯姆沒有回答,他便把袋子掀到湯姆背后,結(jié)果看見湯姆的眼睛上纏了一圈臟兮兮的紗布繃帶,左眼的繃帶邊上有流出來結(jié)痂的血和膿水。桑尼說:“到底怎么了,湯姆?”
湯姆說:“我要瞎了,桑尼!”
他們那時幾乎不認(rèn)識對方,只說過一兩次話,但桑尼仍然聽出了湯姆聲音中的懇求,就像他們是至交好友一樣,湯姆對著他哭喊說“我要瞎了,桑尼!”,既是絕望又是求救。
“該死的!”桑尼嘟囔著,他轉(zhuǎn)了一小圈,像是借此時間來思考一下。他把零食遞給了邁克爾,然后雙手抱住了湯姆和他的椅子,抱起來沿著街道向前走。
湯姆問:“你在干什么呢,桑尼?”
“我?guī)闳ヒ娢野职?。”桑尼說。
桑尼就這樣做了,邁克爾在他身后眼睛睜得大大的。桑尼抱著湯姆和椅子,直接走進了家里,父親和克萊門薩正在客廳說話。他把椅子放在父親面前。維托,以鎮(zhèn)定出名的維托,看到眼前的一切都不禁為之動容。
克萊門薩把湯姆頭上的袋子取下,當(dāng)他看見從繃帶邊上流出的血和膿時,不禁嚇得后退一步。
“他是誰?”他問桑尼。
“湯姆·海根?!?/p>
卡米拉走了進來,她輕輕地摸著湯姆的額頭,然后把他的頭稍稍往后仰了一點,以便仔細(xì)查看他的眼睛?!案腥玖??!彼龑S托說。