他再次拿起報紙?!爸皇请S便問問。波鴻 有一個四十歲的女人用刀把她的父母捅死了,然后把尸體埋在車棚下,上面澆上水泥。她說這是對她不幸的童年的報復,令人發(fā)指。但是你們的童年一切都好,是吧?”
我決定幻想一下英俊男人的臀部。
我們又喝了一杯咖啡,這次沒有什么傷感。我也看了報紙上那個波鴻女人的報道,就在我想一個人怎么能把他的父親殺了然后澆在水泥里時,瑪麗恩來電話了。
“克里斯蒂娜,你們在哪兒呢?”
“我們在‘沖浪’咖啡館吃冰激凌。順便問一下,你的酒吧要不要再澆一點水泥?”
“你說什么?怎么忽然問這個?”
“開個玩笑。”這個玩笑不算好,不過已經(jīng)足夠讓老爸的臉色發(fā)生變化,“有事嗎?”
“卡利?尤爾根打電話來了,他問海因茨是不是已經(jīng)到了。如果你們愿意,可以去他家坐坐,他在家?!?/p>
“爸爸,你有卡利的地址嗎?”
“沒有?!?/p>
我想說什么,但是又咽了回去?,旣惗髟陔娫捓锫牭搅宋覀兊膶υ?。
“他把地址告訴我了,松柏路七號?!彼枋隽艘幌侣吩趺醋?,“你們可以在那兒多待一會兒,我們晚上吃飯見,我晚上燒鰈魚。祝你和老頑童游玩愉快!”她說完笑了,然后掛上電話。
我看著眼前的老頑童:“聽見了嗎?卡利來電話了?!?/p>
“是瑪麗恩的電話吧?”他扭轉目光,故作不感興趣。
“爸爸,是卡利給瑪麗恩打電話。剛才那個水泥只是個玩笑,對不起?!?/p>
“這種事情是開不得玩笑的?!?/p>
“是的,你說得對。你現(xiàn)在就想去看卡利嗎?”
“要去就去吧?!?/p>
我向服務員招手示意付賬,從口袋里掏出錢包。老爸受到委屈的時候,是從來不付錢的。