珊莎抓起匕首,切割床單,把污漬挖下來。她們問起這個(gè)洞,我要怎么說呢?熱淚從臉上滾落。她將撕破的床單扯下,發(fā)現(xiàn)毯子上也有血。我把它們?nèi)珶?。她將證物聚成一團(tuán),塞進(jìn)壁爐,用床邊油燈里的油潤(rùn)濕后,點(diǎn)火焚燒。然后她意識(shí)到血早就一路透過床單滲進(jìn)羽毛床墊,因此她把床墊也抱來。它又大又重,很難移動(dòng),珊莎費(fèi)盡全力,才塞了一半進(jìn)火里。正當(dāng)她雙膝跪地,拼命將床墊往火焰里推,濃密的灰煙在四周旋轉(zhuǎn),充溢房間的時(shí)候,門猛然打開,她聽見女侍倒抽一口氣。
最后,三人合力才將她拖開。之前的一切都白費(fèi)工夫。床單雖已焚毀,但當(dāng)她被架開時(shí),兩條大腿又是血跡斑斑。她仿佛用身軀向全世界展開一面蘭尼斯特家族的緋紅旗幟,明目昭彰地將自己出賣給了喬佛里。
火被撲滅以后,她們抬走焦黑的羽毛床墊,驅(qū)散屋內(nèi)煙塵,然后拿來浴盆。女人們進(jìn)進(jìn)出出,低聲細(xì)語,都用奇怪的目光看著她。她們將浴盆注滿滾燙的熱水,替她沐浴沖頭,還給她一塊布裹在兩腿中間。此時(shí)珊莎已經(jīng)冷靜下來,不禁為自己的愚行感到羞愧。濃煙把大部分衣服都?xì)Я?。有個(gè)女人出去帶回一件綠色羊毛連衣裙,大小基本合身。“這不如您自己的東西漂亮,但只好湊合著用,”她一邊說一邊將它從珊莎頭上套下?!澳男€完好,您至少不用光腳去見太后。”
珊莎被帶進(jìn)瑟曦?蘭尼斯特的書房時(shí),她正在吃早餐。“坐下,”太后和藹地說,“餓不餓?”她指指桌上,有粥,蜂蜜,牛奶,白煮蛋和脆皮炸魚。
她一見食物就想吐,好似腸胃打了結(jié)?!拔也火I,謝謝您,陛下?!?/p>
“哼,咱們的提利昂和史坦尼斯公爵鬧得每樣食物都有灰燼的辱他,他會(huì)羞辱你作為報(bào)復(fù)。不過,你比外表看上去要堅(jiān)強(qiáng),估計(jì)能挺住一點(diǎn)點(diǎn)的羞恥。瞧,我不就挺過來了嗎?你也許永遠(yuǎn)不會(huì)愛上國(guó)王,但你會(huì)愛著他的孩子?!?/p>
“我全心全意地愛著國(guó)王陛下?!鄙荷f。
太后嘆口氣?!澳阕詈枚鄬W(xué)點(diǎn)謊話,而且要快。史坦尼斯大人不會(huì)喜歡這一句,我向你保證?!?/p>
“新任總主教說,諸神反對(duì)史坦尼斯公爵,因?yàn)閱谭鹄锊攀钦嬲膰?guó)王。”
一絲奇特的微笑閃過太后臉龐,“他是勞勃的嫡子和繼承人,但勞勃每次抱起他,他都會(huì)大哭,令國(guó)王陛下很不喜歡。他那群雜種不但總開心地對(duì)他咯咯傻笑,當(dāng)他把手指放進(jìn)那些低賤的小嘴時(shí),他們還會(huì)高興地吮吸。勞勃向來渴望歡樂和笑顏,他總是如此,哪里能找到這些他就去哪里,所以去找了他的朋友和他的婊子。勞勃想要被愛。我弟弟提利昂也有同樣的毛病。你想被愛嗎,珊莎?”
“每個(gè)人都想被愛啊?!?/p>
“看來初潮也沒讓你變聰明,”瑟曦道,“珊莎,容我在這個(gè)特殊的日子里跟你分享一點(diǎn)做女人的智慧。愛是毒藥,雖然甜蜜,但依舊能殺人?!?
《冰與火之歌卷二:列王的紛爭(zhēng)(4-6)》讀書網(wǎng)·在線試讀連載完畢,更多精彩,請(qǐng)參見原書。呼吁您購(gòu)買正版圖書。