生活方式:“汗”語(yǔ)催化劑
與其說(shuō)“汗”語(yǔ)是一種語(yǔ)言,不如說(shuō)“汗”語(yǔ)是一種媒介,進(jìn)入新的生活方式、展示新的生活形態(tài)的口令。但對(duì)那些固定思維的人來(lái)說(shuō),這不亞于一場(chǎng)令人不快的繞口令比賽。
支持者說(shuō)“汗”語(yǔ)比漢語(yǔ)更開(kāi)放,保守者說(shuō)過(guò)于放任;支持者說(shuō)“汗”語(yǔ)更前沿,保守者說(shuō)不靠譜(不靠譜本身就是“汗”語(yǔ)語(yǔ)境下的詞);支持者說(shuō)“汗”語(yǔ)是新觀念與新生活方式的選擇,保守者說(shuō)它破壞傳統(tǒng)及美德。
“汗”語(yǔ)言的形成就像幾千年傳統(tǒng)的漢語(yǔ)上開(kāi)出來(lái)的祛魅之花。
不可否認(rèn)的是,“汗”語(yǔ)言正在入侵生活方式。不同圈子、不同生活方式下的人,正在用他們熟知的“汗”語(yǔ)說(shuō)話。
哈韓哈日族嘴里冒出的詞跟他們想選擇的生活方式有關(guān),日本的鬼片、DV、動(dòng)漫、松糕鞋,韓國(guó)的純情劇、美容風(fēng),還有日韓的料理。于是有人追問(wèn),韓日之后“哈”什么?要哈什么,得看他們說(shuō)什么樣的“汗”語(yǔ)。
維特根斯坦早在《哲學(xué)研究》中,就對(duì)語(yǔ)言的變異行為發(fā)表了他的見(jiàn)解:不是把語(yǔ)詞的正確組合看作是根本的,依據(jù)它來(lái)解釋語(yǔ)句的意義,而是倒過(guò)來(lái),把語(yǔ)句是否有用看作是根本的。換句話說(shuō)就是,語(yǔ)句的意義取決于語(yǔ)句的用法,后者是前者的唯一標(biāo)準(zhǔn)。這是一種動(dòng)態(tài)語(yǔ)言觀或者行為主義語(yǔ)言觀:語(yǔ)言不是固定不變的、僵化的東西,語(yǔ)言與語(yǔ)境融合為一個(gè)整體,隨著語(yǔ)境的變化而被賦予新的含義。
至少,在越來(lái)越多人想說(shuō)“人話”而非“官話”“套話”的時(shí)候,想說(shuō)小眾圈子可以分享而外人不理解的話時(shí),有“汗”語(yǔ)一途可以選擇。寫(xiě)出《后現(xiàn)代狀況》的法國(guó)學(xué)者利奧塔也對(duì)語(yǔ)言異質(zhì)性大為推崇,他認(rèn)為以此能在一定程度上刻畫(huà)語(yǔ)言世界與生活世界的真實(shí)面貌。利奧塔對(duì)貶斥差異、嗜于統(tǒng)一的形而上學(xué)話語(yǔ)大加鞭撻,他主張存在眾多不同的“語(yǔ)言游戲”,在他看來(lái),并不存在一處“本體論話語(yǔ)”,各話語(yǔ)之間都是平等的。
由于生活方式的變化和圈子的多樣性,中國(guó)人正在開(kāi)動(dòng)腦筋去自創(chuàng)如何說(shuō)自己的話、說(shuō)沒(méi)有說(shuō)過(guò)的話,說(shuō)絕非人云亦云的話,段子、網(wǎng)聊、私人空間與社交圈的增加,使他們樂(lè)于在“汗”語(yǔ)的速度中歷險(xiǎn)。