正文

《排隊的人》第一章 謀殺案發(fā)(3)

排隊的人 作者:(英)約瑟芬·鐵伊


突然,人群里一陣騷動--不過經(jīng)驗老到的人卻對此不屑一顧。人們紛紛把小凳扔到一邊,或者干脆折起來放回背包里,再把手里的零食收好,取出錢包準備掏錢。劇院的大門突然敞開,激動人心又令人愛不釋手的賭博終于揭幕了。你猜猜他們沖向那個小門的結果會是什么?是輸還是贏?隊伍前端的購票情況顯然已經(jīng)不再是以兩張紙幣換兩張戲票那樣簡單,大家都明目張膽地用手中的錢猛砸,以弄來那難求的一票。正門大開所帶來的興奮程度有一陣甚至擊毀了英國人酷愛維持秩序和現(xiàn)狀的天性--這里我特別要強調(diào)一下,我所指的是英格蘭人,蘇格蘭人可沒這毛病--排隊的人群你推我搡了一陣子,然后又像楔子一樣擠在一起,把設在劇院正廳門后的售票口圍了個水泄不通。票口處交易繁忙,硬幣敲打出叮叮當當?shù)捻懧暎磥碛钟幸恍┬疫\兒能早點沖向伊甸園了。這響聲讓排在隊伍后面的人下意識地往前擁去,把排在前面的人擠得肺都要炸了,于是抗議聲不斷,這才有個警察不情愿地蹭到隊尾,整頓秩序。“肅靜,肅靜,往后站一站,時間還早呢。請保持秩序,這么擠是沒用的?!币奄I到票的幾個人終于解放了,像從繃折的線上散落下來的珠子,三步并作兩步離隊而去,整條長隊才時不時往前挪幾步。這時,一個胖女人笨拙地從包里翻找著錢,她本該早早備好,可現(xiàn)在因為她的愚蠢行為,一大隊人都堵在原地??赡芩庾R到了大家在抗議,于是轉(zhuǎn)回頭沖身后的男子氣憤地叫道:

“我說這位先生,如果你能不擠我,我會十分感激的。難道就不能讓一位女士優(yōu)雅地掏出錢包嗎?”

只見那男子的頭耷拉到胸前,只用軟帽的上檐回敬女士憤怒的目光,似乎毫不理會她的抱怨。她哼了一聲,上前一步,朝售票口轉(zhuǎn)回頭,把準備好的錢遞了過去。結果那男子卻慢慢地跪到了地上,挨在他身后毫無準備的人跌坐在他身上,好一會才勉強爬起來,目光掃過男子的臉龐。

“這小子昏過去了?!庇腥苏f道。一時間沒有人挪動半步。如今的人們早已學會了像變色龍一樣多變,以求自我保護,懶得為別人操心。也許總會有人過來照顧他吧??蛇€是沒有人動,最后終于有個男子受社會道德力量的驅(qū)使,戰(zhàn)勝自我,從擁擠的人群中挺身站出來準備攙扶這位暈倒的病號。可他正打算把癱倒在地的身子翻轉(zhuǎn)過來,卻突然像被馬蜂蜇了似的抽回手。接著,一個女人恐怖地連叫了三聲;原本推推搡搡、擁擠不堪的隊伍霎時僵在原地。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號