“游戲,”察木力斯繼續(xù)說,“就是你的生活。如果你對游戲也煩了,那么我想你在其他方面大概也不盡如意?!?/p>
“也許是我對游戲的幻想破滅了吧?!备昶嬲f,手里轉(zhuǎn)著一枚精雕細琢的棋子,“我曾經(jīng)認為無關(guān)背景,一個好游戲就是一個好游戲。游戲規(guī)則清晰明白,在任何地方都通用無阻……但是現(xiàn)在我疑惑了。比如說這個,‘調(diào)兵遣將’,”他沖臺面上的棋子點點頭,“這是從某個近幾十年才發(fā)現(xiàn)的行星上傳過來的游戲。那個星球上的人用這游戲來賭博,把它搞得很隆重。但是我們這兒有什么好賭的?比如說拿我伊克洛的房子來賭,有什么意思?”
“耶雅才不會要你的房子。”察木力斯被逗笑了,“她嫌這兒下雨太多了?!?/p>
“但是你發(fā)現(xiàn)了嗎?如果人們想要這樣的一棟房子,他們可以找人建;如果他們想要什么家具——”戈奇朝房間里一揮手,“他們只需提個要求,然后就到手了。不賭錢,不賭東西的話,當(dāng)初發(fā)明這個游戲的人所獲得的樂趣就喪失了一大半。”
“你把賠光房產(chǎn)、地位和莊園,甚至賠上你的孩子,稱作‘樂趣’?最后說不定你還得上陽臺一槍爆了自己的頭,這也是‘樂趣’?我們已經(jīng)脫離那種低級趣味了。你這是在妄想,戈奇。你很享受自己在‘文明’上的生活,但它無法帶給你足夠的危機感。一個真正的賭徒才需要這種刺激。只有時刻籠罩在失敗和毀滅的陰影之下,他才感到自己還活著?!备昶娉聊徽Z,藏在角落的燈發(fā)出淡淡的柔光,與火光一同照亮了他。
“你把‘莫拉特’當(dāng)做自己的中間名,但也許你并不是一個完美的游戲玩家。你或許可以把它換成‘西奎’,因為你是個賭徒?!?/p>
“你知道嗎,”戈奇慢慢說道,聲音小得跟壁爐里木柴的噼啪聲一樣,“我確實有點害怕跟這些年輕人比賽,”他掃了一眼察木力斯,“確實如此。因為我享受勝利,我擁有一些別人無法復(fù)制、不可企及的優(yōu)勢。我就是我,我就是最優(yōu)秀的游戲玩家?!彼诛w快地掃了一眼察木力斯,似乎覺得自己有點不知羞恥。“但是每時每刻,我都在擔(dān)心自己可能會輸?shù)簟N蚁?,要是出現(xiàn)一個年紀輕輕,甚至比我還有天賦的人,那么我的一切就要被他奪走了。這個念頭讓我坐立不安。我贏得越多,這個念頭就越強烈。這意味著一旦輸?shù)?,我失去的會更多。?/p>