為什么移民女性更容易在西方成功?
加拿大報紙《星報》最近刊登了一篇文章,題目是《為什么移民女性是更強的性別》,分析加拿大國家統(tǒng)計局最近公布的統(tǒng)計數(shù)字,發(fā)現(xiàn)第二代移民中男女在社會上的成功率很不一樣:女性比男性要成功得多。第二代移民女性(父母出生在別的國家)掙的錢,與父母出生在加拿大的受過同樣教育的同代女性比較,要多得多;而第二代移民男性的收入,與非移民男性比較,收入要低得多。加拿大的第二代移民的種族構(gòu)成主要是中國、南亞和加勒比海的移民。
其實這個現(xiàn)象一點都不新鮮。據(jù)我觀察,移民女性,特別是受過高等教育的移民女性,不管是第一代還是第二代,更容易在自己選擇并愿意生活的新的國家里取得事業(yè)和生活的成功,就是與在這里出生的女性比,也不遜色。從我有限的接觸來看,女性來到異國,比男性容易適應(yīng)西方社會。是什么原因?qū)е逻@樣的男女差距呢?
是美國、加拿大這樣的國家“對女人好”。對女人好,首先是這里性別歧視程度底,男女平等程度高。西方女權(quán)主義思想和行動史,已經(jīng)有兩百年,特別是二十世紀六十年代以來的女權(quán)主義運動和民權(quán)思想根本改變了西方社會的機制。雖然西方仍然是男性主導(dǎo)社會,但是男女平等思想彌漫社會的氛圍里,好像是空氣,雖然看不見,但是感受得到。女性在上三十年里取得了歷史上從來沒有過的進步和成就。男女在教育,就業(yè),機會等各方面都基本取得平等。眾多女性組織又是女性權(quán)利的看門狗,時時刻刻關(guān)注女性權(quán)利議題。移民女性來到這里,由于這里男女平等程度比她們來自的國家和社會要好得多,如果接受這里的教育,取得同等的資格,她們沒有她們來自的社會里男女角色的羈絆,就像輕松地趕上了社會的特快列車,更容易實現(xiàn)她們的自我。
其次,第二代移民女性出生成長在西方,與西方社會性別思想價值認同,沒有她們母親輩所受的傳統(tǒng)的囿限,自我解放、自我意識程度高,容易取得她們?yōu)樽约涸O(shè)立的目標。這里的從幼兒園到大學的教育,男女平等思想是教育哲學的基本出發(fā)點。雖然男孩女孩發(fā)展階段有不同,能力可能也有不同,但是很少有人會貶低女孩子的志向。相反,為了與傳統(tǒng)的男性主導(dǎo)思想斗爭,很多學校社區(qū)都提供專門幫助女孩子的項目。如果她們在學習工作中有問題,她們有很多方式可以得到幫助。第二代移民女孩子生活在這樣的氛圍里,沒有“祖國”文化的傳統(tǒng)負擔,培養(yǎng)強烈的自我實現(xiàn)意識,所以容易實現(xiàn)她們的目標。
加拿大《星報》以移民文學的敘述來證明女性來到西方的解放感,男性的挫折感。短篇小說《蒙特利爾,1962》的作者是印度移民Shauna Singh Baldwin。在這篇小說里,一對印度夫婦移民來到加拿大,丈夫因為是錫克族人,包著頭巾,顯得與主流社會格格不入,很難找到工作。丈夫極為苦悶,妻子則大膽地決定要丈夫摘掉象征文化與傳統(tǒng)的頭巾,不剃頭發(fā)。問題迎刃而解。這個短篇有很強烈的象征意義。這個作家對男女在西方差別狀態(tài)還有自己的新解釋:在每個社會里女性為未來負責,男性通常為保存文化和傳宗接代負責,所以女性容易適應(yīng)新的環(huán)境。與此同時,“祖國”文化的“男性”標準是男人適應(yīng)新環(huán)境的負擔。
華人作家Terry Woo的小說《香蕉男孩》真實的描繪了移民男性所受到的壓力和壓迫。男性既有中國傳統(tǒng)的負擔,也有在西方文化里的新壓力,所以他們或者極為堅強,或者就被壓垮了。他們很難適應(yīng)這個對女性好的文化。而第二代移民男性,如果他們的父母非?!白鎳眰鹘y(tǒng),男孩子的壓力就會更大。而女性,Terry Woo說,“完全沒有這種壓力和壓迫”。在“祖國”社會里,“男性受寵到西方就成了負擔,女性不被看得重,現(xiàn)在她們反而自由,她們更可以自由地追求自己心里的愿望”。