埃勒里忽然想到,這個(gè)公社正在償贖的也許不是其自身的罪孽,而是整個(gè)國(guó)家的罪孽。這個(gè)“奴隸”有沒(méi)有可能是那篇《宣言》①或“第十三條憲法修正案”②所解放的奴隸們中的一個(gè)呢?還是自那以后在偏遠(yuǎn)的西南部又遺存了大約十年之久的印第安奴隸制的幸存者呢?
①指林肯總統(tǒng)一八六三年一月一日發(fā)布的《解放黑人奴隸宣言》。
②一八六五年十二月獲批準(zhǔn),從法律上廢除了美國(guó)的奴隸制。
更可能的是,埃勒里想道,那位奴隸代表著奎南歷史上一段黑暗的篇章。
奎南。
這個(gè)名字究竟意味著什么?又源自何種語(yǔ)言呢?
在這幢大房子凝滯的空氣和昏晦的幽暗中,一九四四年的埃勒里又疲倦了,而另一個(gè)埃勒里--那位埃爾羅伊--兩手支著下巴,低聲說(shuō):“請(qǐng)接著說(shuō)吧,老師?!?/p>
“下一位你已經(jīng)見(jiàn)過(guò)了?!?/p>
保管員:埃勒里借給他手表的那位,是公社財(cái)產(chǎn)的看守人。每天被同村人的手工制品包圍著,外鄉(xiāng)人的工業(yè)產(chǎn)品使他感到了孩子般的快樂(lè)。
記史人:他保存公社的歷史資料,各種檔案、歷書、家譜和書籍。這些書籍大部分是禱文的記錄,由記史人負(fù)責(zé)維護(hù)和修補(bǔ)。
木鐵匠:他負(fù)責(zé)建造、維護(hù)和修理所有房屋、家具、車輛和工具。
織工:現(xiàn)任織工是一位婦女,但這項(xiàng)公職同樣也可以由男人擔(dān)任。聽(tīng)到婦女有資格擔(dān)任所有公職,埃勒里有些吃驚,他本以為奎南與古代父權(quán)制的社會(huì)相似呢。
長(zhǎng)者:這個(gè)職位由兩個(gè)人擔(dān)任,一男一女,他們的年齡必須在七十五歲以上。代表公社老年人的特殊利益。
公社所有福利和政策事務(wù)都由這十二人至高會(huì)掌管。遇到需要審判的訴訟和案件時(shí),他們就是陪審團(tuán)。