“聽我說,old sport,”蓋茨比向我湊過身來,“今天早上在車?yán)镂铱峙氯悄悴桓吲d了吧?!?/p>
他臉上又出現(xiàn)了那種微笑,不過這一次對(duì)我不起作用。
“我不喜歡神秘兮兮的。”我答道,“我不明白你為什么不能坦誠(chéng)一點(diǎn),告訴我你到底想要什么。為什么都要通過貝克小姐?”
“噢,不是什么見不得人的事?!彼蛭冶WC,“貝克小姐是個(gè)了不起的運(yùn)動(dòng)員,你知道,她從來不會(huì)做不正當(dāng)?shù)氖隆!?/p>
突然,他看了一眼手表,跳起來匆匆離開餐廳,把我和沃爾夫山姆留在了桌邊。
“他得打個(gè)電話。”沃爾夫山姆說,目送著他離開,“多好的人,是不是?英俊瀟灑,完美的紳士。”
“對(duì)?!?/p>
“他是個(gè)扭津①人?!?/p>
“哦!”
“他在英國(guó)上過扭津大學(xué)。你知道扭津大學(xué)吧?”
“我聽說過?!?/p>
“那是全世界最著名的大學(xué)之一。”
“你認(rèn)識(shí)蓋茨比很久了嗎?”我問道。